

片想い
miwa

小千
片想 い
單戀
miwa
-
“好き” なんて言えない
“喜歡你” 卻說不出口
-
あなたしか見えないよ
眼中就只有你
-
瞳があうたび 声を聞くたび
當與你視線交匯 當聽見你的聲音
-
愛しくなる 切なくなる
愛就會更深 痛就會更痛
-
“好き”だけど苦しい
“喜歡你” 原來如此的痛苦
-
今の私 どう映ってるの
現在的我 在你眼裏又是怎樣的呢
-
誰かを見る 横顔は
你又在看著誰的側臉呢
-
ふり向かない ふり向かせたい
你從沒有回過頭來 好想你回頭來看看
-
もしも二人で 寄り添いあってキスしたらなんて思っても
如果那是我們倆在互相依偎 在親吻的話 這樣地幻想著
-
叶わないのに 叶わないのに
實現不了的 是不能實現的
-
あなたに恋していいですか?
可以與你相戀嗎?
-
私じゃダメかな?
我還是不配吧?
-
もうどうしようもないくらい想い止まらないの
可這份衝破理性的想念 如今已經無法左右
-
ああ ずっとずっと一緒にいれたらいいのに…
啊啊 可以永永遠遠地在一起那有多好呢…
-
本気なんです 本気で好きなんです
我是那麼真心的 認真的 喜歡著你
-
好きだから伝えたい
因為喜歡你 所以想告訴你
-
私だけ見て欲しい
想你眼中只有我一個
-
意識するたび 顔見れずに 困らせちゃう 嫌われちゃう
當意識這樣浮現 卻看不見你的樣子 困擾著你吧 讓你討厭了吧
-
イヤ こんな私 泣いてばかり 情けなくなる
討厭 這卑微的自己 只會哭泣 只會更加的沒出息
-
心配してくれるけど 期待なんてさせないでよ
你也有關心我吧 那請你不要讓我抱有期待
-
なんで夜になると あなたのことばかり考えてしまうんだろう
為何每當夜深的時候 充斥著想到的滿滿的都是你
-
叶わないのに 叶わないのに
明知實現不了的 明知不能實現的
-
あなたに恋したせいですか?
原因就是因為我喜歡你吧?
-
心が痛いよ
心感覺如此的痛
-
もっと知りたい 触れたい 膨らんでく想い
想了解你更多 想接觸你更多 這份一直膨脹的想念
-
あぁ 風船みたいにとばせたならいいのに…
啊啊 如能像氣球一樣飄走就好了…
-
本気なんです 本気で好きなんです
我是那麼真心的 認真的 喜歡著你
-
どこにいたって誰といたって
不論身在何處 不論與誰在一起
-
気になっちゃって離れなくなって
還是會在意 並不想就這樣離開
-
お願い勇気をください
拜託了 些許勇氣給我吧
-
あなたに会って景色だって輝いて見えて
和你在一起時 連周遭的景色也會變得閃閃生輝
-
忘れない 消えない 優しい ぬくもり全部 そっと包んでゆく
不能忘懷的 不能消失的 你的溫柔 你的溫暖 你的所有 都輕輕地纏繞著我
-
あなたに恋していいですか?
可以與你相戀嗎?
-
私じゃダメかな?
我還是不配吧?
-
もうどうしようもないくらい想い止まらないの
可這份衝破理性的想念 如今已無法左右
-
ああ ずっとずっと一緒にいれたらいいのに…
啊啊 可以永永遠遠地在一起那有多好呢…
-
本気なんです 本気で好きなんです
我是那麼真心的 認真的 喜歡著你