

タッタ
ゆず

站長
タッタ
ゆず
-
完全無欠のヒーロー そんな奴いなくたって
完美無缺的英雄 這樣的傢伙是不存在的
-
ひょっとしたらひょんなことで 誰かを救えるかも
但說不定意外地 也許就能將誰拯救吧
-
どうした? 君は太陽 曇り空 隠れてたら
怎麼了? 你就是太陽 只是被陰雲 遮藏了起來
-
この世界はまるで 真っ暗闇だ
這個世界彷彿就像是 被一片漆黑籠罩
-
太古の岩戸開きみたい めっちゃ弾け誘ってみよう
想打開遠古的石洞看看 想豁出去試試邀請你
-
あれ? ちょっとこっち覗いたっしょ?
哎呀? 稍微朝這邊看了下對吧
-
ノックするから よかったら出ておいでよ さぁ
會敲門的啦 所以快出來吧
-
たった一度きりの人生 勝った負けただけじゃねぇぞ
只有一次的人生 可不只有勝負哦
-
死ぬほど転んで見つかる 大切な宝物もある
臨死邊緣摸爬滾打著發現了 最重要的寶物也是存在的
-
待った! 急がなくていいよ ちょっと寄り道もしようぜ
等等! 不需要這麼著急也是可以的 稍微繞點遠路吧
-
何度でも幕は開けるよ スタートライン さぁ位置についたら
不管幾次也會拉開幕布的 找到自己在起跑線的位置之後
-
よーいドン
起跑吧
-
土曜の夜だってのに 一人でつまんなくしてんなら
明明是周六的晚上 還一個人無所事事的話
-
楽しめることを一緒に 見つけたいのさ
當然還是想一起找些有趣的東西啦
-
カッコつかない自分だって めっちゃ笑い飛ばしてしまおう
找不到定位的自己 就盡情笑著放飛自我吧
-
実はまだ 本気出しちゃいねーぞ
其實還沒有使出真本事哦
-
こっから始まる 俺たちを見ていてくれよ さぁ
從現在才開始哦 好好看著我們啊
-
たった一度きりの人生 泣いてばかりいちゃダメだ
只有一次的人生 只是哭著可是不行的啊
-
あっちこっち覗いてみたって 誰かと比べてみたって
偷偷瞧瞧這邊那邊 試試和別人比比看
-
いなくなるなんて言ってないで 立ってまた歩き出そうぜ
不要說已經沒有了 繼續抬起腳步吧
-
誰も辿り着いたことない ゴールテープをいつか切るために
誰都還沒有抵達的地方 為了到達終將抵達的終點線
-
よーいドン
預備——跑
-
さぁ よーいドン
起跑吧
-
一歩ずつ 一歩ずつ 君の歩幅でいいから
一步 一步 以你自己的步伐就好了
-
大丈夫 大丈夫
沒關係 沒關係
-
その先へ もっと先へ まだ行ける wow wow wow
向著前方 更遠的前方 還能繼續前進吧 wow wow wow
-
君となら 僕らなら きっと
是你的話 是我的話 就一定能
-
たった一度きりの人生 勝った負けただけじゃねぇぞ
只有一次的人生 可不只有勝負哦
-
死ぬほど転んで見つかる 大切な宝物もある
臨死邊緣摸爬滾打著發現了 最重要的寶物也是存在的
-
待った! 急がなくていいよ ちょっと寄り道もしようぜ
等等! 不需要這麼著急也是可以的 稍微繞點遠路吧
-
何度でも幕は開けるよ スタートライン さぁ位置についたら
不管幾次也會拉開幕布的 找到自己在起跑線的位置之後
-
よーいドン
預備——跑
-
たった一度きりの人生 泣いてばかりいちゃダメだ
只有一次的人生 只是哭著可是不行的啊
-
あっちこっち覗いてみたって 誰かと比べてみたって
偷偷瞧瞧這邊那邊 試試和別人比比看
-
いなくなるなんて言ってないで 立ってまた歩き出そうぜ
不要說已經沒有了 繼續抬起腳步吧
-
誰も辿り着いたことない ゴールテープをいつか切るために
誰都還沒有抵達的地方 為了到達終將抵達的終點線
-
よーいドン よーいドン さぁ よーいドン よーいドン
起跑吧 起跑吧 起跑吧 起跑吧