

ハルノヒ
あいみょん

站長
ハルノヒ - あいみょん
- 作詞
- あいみょん
- 作曲
- あいみょん
- 編曲
- 立崎優介・田中ユウスケ
- 發行日期
- 2019/04/17 ()
動畫電影《蠟筆小新:新婚旅行〜散失的廣志〜》(日語:クレヨンしんちゃん 新婚旅行ハリケーン ~失われたひろし~)片尾曲
電影於2019年4月19日在日本上映,歌曲於2019年4月17日發行
此曲是以「野原廣志」的視角所作,第一句的「北千住站的月台」是廣志向美冴求婚的地方,曲名「春日」則有「春日部」的含義。
ハルノヒ
春日
あいみょん
愛繆
-
北千住駅のプラットホーム 銀色の改札
在北千住車站的月台上 銀色的剪票口旁
-
思い出話と 想い出ふかし 腰掛けたベンチで
我們坐在長凳上敘舊 並沉浸在回憶當中
-
僕らは何も見えない 未来を誓い合った
我們向著那看不見的未來 許下了誓言
-
寒さにこらえた木々と猫が まるで僕らのことで
樹木和貓兒就如同我們倆人一樣 強忍著寒冷
-
蕾を咲かせようと実を揺らしてる 素敵に笑っている
輕輕搖動著果實 試著讓花蕾綻放 露出燦爛的微笑
-
焦らないでいい
不需要感到著急
-
いつか花束になっておくれよ
花兒有朝一日將會變成花束
-
それまで待っていてね
在這之前請先耐心等待
-
これからの展開をふたりで
從今以後便是屬於你我的故事
-
飽きるまで過ごしてみるからね
在直到感到厭倦為止
-
最低限の愛を伝えながら
我會試著傳遞我最低限度的愛
-
どんな未来が こちらを覗いてるかな
在窺視著我們的 會是怎麼樣的未來呢
-
君の強さと僕の弱さをわけ合えば
若是你的堅強和我的軟弱能夠互補的話
-
どんな凄いことが起きるかな?
又會發生怎麼樣的奇蹟呢?
-
ほら もうこんなにも幸せ
看吧 我已經是如此的幸福
-
いつかはひとり いつかはふたり
曾經的獨自一人 變成現在的有伴相隨
-
大切を増やしていこう
讓珍貴的回憶逐漸增加吧
-
北千住駅をフワっと歩く 藍色のスカート
不知為何地走在北千住車站 那藍色的短裙
-
いつになく遠く遠くに見える 加速する足音
從很遠很遠就能看見 於是我加快腳步
-
素直じゃないと いけないような気がしたよ
我隱約察覺到 如果不坦率一點的話是不行的呢
-
優しさに甘えすぎて 怯えすぎた男の背中に
在男人過度膽怯的背後 你卻給了過份甜蜜的溫柔
-
掌を添えてくれるのはもう
所以不要一味地推他前行
-
前を歩く君じゃなきゃダメだから
因為他只想到走在前方的你
-
どうか未来が こちらに手を振ってほしい
多麼希望未來 可以向我們這揮揮手
-
日々の辛さと僕の体が
每日的辛苦和我的身體
-
だらしなく帰る場所を探し続けている
仍在漫無目的地繼續尋找著歸屬
-
ほら もうこんなにも夕焼け
看啊 晚霞已經是如此美麗
-
いつかの灯り思い出すとき
當回憶起過去的燈火時
-
大切に気づくのでしょう
才意識到要珍惜吧
-
焦らないでいい
不需要感到著急
-
いつか花束になっておくれよ
花兒有朝一日將會變成花束
-
僕らは何も見えない 未来を誓い合った
我們向著那看不見的未來 許下了誓言
-
どんな未来が こちらを覗いてるかな
在窺視著我們的 會是怎麼樣的未來呢
-
君の強さと僕の弱さをわけ合えば
若是你的堅強和我的軟弱能夠互補的話
-
どんな凄いことが起きるかな?
又會發生怎麼樣的奇蹟呢?
-
ほら もうこんなにも幸せ
看吧 我已經是如此的幸福
-
いつかはひとり いつかはふたり
曾經的獨自一人 變成現在的有伴相隨
-
いや もっと もっと 大切を増やしていこう?
不不 接下來也要一直 讓珍貴的回憶逐漸增加吧?
-
住み慣れた駅のプラットホーム 水色に挨拶
在那熟悉的車站月台上 向水藍色的天空打聲招呼
-
「お帰りなさい」と 小さく揺れる影を踏む幸せ
享受著能聽見「歡迎回來」和 踏著微微搖晃的影子回到家般的幸福