アイヲウタエ
春奈るな
LuvRanka
アイヲウタエ
春奈 るな
-
心臓 に合 わせて本当 の気持 ちを合著心跳的節拍 將真正的心情
-
自分 らしく さぁ話 そう以自己的方式傳達吧
-
平凡 な金曜日 落 ち込 んだ毎日 は平淡無奇的星期五 沮喪消沉的每一天
-
不安 と後悔 の連続 持續著不安與後悔
-
作戦 を考 えて「この気持 ちどうやって考慮著作戰計劃 「該如何表達
-
言 おうかな」って今日 も終 わる這種心情」 就這樣今天也結束了
-
君 の目 が泳 いだら不安 でしょうがないんだよ你那游移的視線 令我坐立不安
-
「
嫉妬 しちゃう嫌 だ嫌 だ」って渦巻 いて「好嫉妒啊 討厭 討厭」捲入情緒漩渦
-
たまらないんだ
快要無法承受
-
ホント はね ずっと君 と二人 だけが良 かったんだ其實啊 我只要和你 一直在一起就好
-
『
純粋 なアイ のコトバ 』笑 わないでよ ねぇ「純粹的愛的語言」 不要嘲笑我啊
-
きっとまた そんな
君 を 「諦 めてやるもんか」って一定又會 對那樣的你 產生「怎麼可能放棄啊」的想法
-
必死 に答 を探 す馬鹿 みたいだね あぁ拼命找尋著答案 像笨蛋一樣
-
余裕 なんてないんだよ迂闊 に話 せない根本沒有什麼餘裕 更不敢草率表達
-
溜 め息 をついて さぁリセット しよう伴隨著歎息 從頭再來吧
-
出来合 いの言葉 で飾 った想 いなんて 2%も伝 わらない用現成的語言修飾過的想法 連2%也無法傳達
-
「
本当 の心 」を言葉 にしようとして試著將「真正的內心」轉化為語言
-
「
気取 ってないか」って落 ち込 む卻得到「是在裝模作樣嗎」的評論 而消沉下來
-
おどけた
態度 取 ってさ君 は変 わらないよね總是一副開玩笑的態度 你一點也沒改變呢
-
ホント 解 らない何 で君 ばっか気 にしちゃうんだ真是搞不明白 為何我盡是在意你的事情
-
最初 から こんな心 知 らなければ良 かったんだ最初開始 這樣的心情 如果不知道就好了
-
『
繊細 なアイ のコトバ 』 いなくなってよ あぁ「纖細的愛的語言」 快消失吧
-
きっとまたこの
気持 ちが私 を苦 しめたって這份心情一定又會讓我感到痛苦
-
ホント の想 いは消 えない知 ってるけど あぁ真正的思念無法消除 雖然我都知道
-
とめどない
溜 め息 繰 り返 しても ほら無法停止的歎息 不斷來回反復著 看吧
-
「まだまだ」って
立 ってるんでしょ?「還能再堅持一下」再次站起來了吧?
-
あの
日 あの時 に何 かが生 まれたから那一天 在那個時刻 有什麼開始萌芽
-
きっとまた
辛 い事 だって あるのも当然 一定又是 讓人難過的事 這也是當然的吧
-
「あのね、
ホント はね」涙 を隠 しながら「那個,其實啊」忍著要奪眶而出的淚水
-
絶対 に諦 めないように、息 を吸 い込 む為了絕對不放棄,深吸一口氣
-
「
ホント はね、ずっとずっと言 えなくて寂 しかったんだ」「其實啊,我一直一直都因為開不了口而十分寂寞」
-
心臓 がエール を送 る このまま心跳在為我助威 一鼓作氣
-
「
ホント だよ、ずっとずっと二人 だけで いたかったんだ」「真的哦,我一直一直都想要只和你在一起」
-
『
純粋 なアイ のコトバ 』 やっと会 えたね あぁ「純粹的愛的語言」 終於找到了呢
-
最初 から この気持 ちが君 だけに向 いてるんだって最初開始 這份心情就是只對你存在的
-
真剣 な恋 の行方 どうなるんだろう認真的戀情的走向 會去往哪裡呢
-
ねぇ、
目 と目 を合 わせたら怖 がらずに ほら二目相對的瞬間 不要害怕
-
話 してみよう自分 だけの心 を試著傳達吧 只屬於自己的心情