まるくん

フィクション - sumika

《阿宅的戀愛太難》(日語:ヲタクに恋は難しい)片頭曲
作詞・作曲:片岡健太
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=3971599
譯者:猫が好き奴は良い奴♪

歌詞
留言 0

フィクションふぃくしょん

sumika


  • さあ 今日きょうはじめましょうか 昨日きのう はさんだしおりつづきから

    今天也一如繼往地開始吧 就從昨天夾著書籤的地方

  • らくあればもあり ストーリーすとーりーなみまにま

    有甜就有苦 故事內容總是隨波逐流

  • ふかうみそらまちし そこからりれなくなり

    越過深海 飛過天空降落在街道上 就這樣被埋沒於人群中

  • 脈絡みゃくらくのないような展開てんかいも きっとオンリーおんりーストーリーすとーりー

    即使是無跡可循的展開 也定能成為獨一無二的故事

  • 高鳴たかなところにはわすれず付箋ふせん

    在故事高潮時別忘了夾上書籤

  • 時々ときどきくるマイナスまいなすめんそなえて 重宝ちょうほうして

    也需為了不時到來的低潮作好準備 好好地珍惜

  • ひらり ひらり めくり めくる

    輕快地翻閱著一篇又一篇的故事

  • ストーリーすとーりー ストーリーすとーりー 喜怒哀楽きどあいらく せわしい

    內容總是忙於在喜怒哀樂之中交替著

  • ひらり ひらり めくり めくる

    輕快地翻閱著一篇又一篇的故事

  • ストーリーすとーりー ストーリーすとーりー せわしない ネバーねばーエンディングえんでぃんぐ

    不疾不徐 NeverEnding

  • いつになればわるんだ

    究竟何時才會迎來結局呢

  • 皆目かいもく見当けんとうもつかない

    完完全全,沒有任何頭緒

  • 生憎あいにく見当けんとうもつかない

    很遺憾,沒有任何頭緒

  • さあ 今日きょうはじめましょうか しおりはさんだページぺーじ なみだあと

    今天也一如繼往地開始吧 夾著書籤的那頁有淚水乾過的痕跡

  • くるしくておもわずじた 理由りゆうわすれずに

    永遠不忘記 那因過於痛苦而不禁闔起書本的理由

  • すすめるほど 白紙はくしページぺーじ

    讀到出現空白的頁數

  • すままに 起承転結きしょうてんけつをこしらえて

    就依自己的喜好 去製作起承轉合吧

  • ひらり ひらり めくり めくる

    輕快地翻閱著一篇又一篇的故事

  • ストーリーすとーりー ストーリーすとーりー 喜怒哀楽きどあいらく せわしい

    內容總是忙於在喜怒哀樂之中交替著

  • のらり くらり めぐめぐ

    漫不經心地轉呀轉的故事

  • ストーリーすとーりー ストーリーすとーりー 自己じこ責任せきにん けわしい

    閱讀過於險惡的內容得自己負起責任

  • やぶてたいときは もう一回いっかい 付箋ふせん場所ばしょかえ

    當書本殘破不堪時 請再次試著從夾著書籤的頁數讀一遍

  • そこにったストーリーすとーりー いろどキャラきゃらましたか

    存在於此的故事中 是不是有著那些替故事點綴的角色們呢

  • さあ おもして

    來吧 試著回想起來吧

  • ひらり ひらり めくり めくる

    輕快地翻閱著一篇又一篇的故事

  • ストーリーすとーりー ストーリーすとーりー 喜怒哀楽きどあいらく せわしい

    內容總是忙於在喜怒哀樂之中交替著

  • ひらり ひらり めくり めくる

    輕快地翻閱著一篇又一篇的故事

  • ストーリーすとーりー ストーリーすとーりー 高鳴たかなれば ネバーねばーエンディングえんでぃんぐ

    高潮迭起 NeverEnding

  • いつになればわるんだ

    究竟何時才會迎來結局呢

  • 皆目かいもく見当けんとうもつかない

    完完全全,沒有任何頭緒

  • 生憎あいにく見当けんとうはつけない

    很遺憾,根本無法預測

  • さあ 今日きょうはじめましょうか

    今天也一如繼往地開始吧