フィクション
sumika
まるくん
フィクション - sumika
《阿宅的戀愛太難》(日語:ヲタクに恋は難しい)片頭曲
作詞・作曲:片岡健太
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=3971599
譯者:猫が好き奴は良い奴♪
フィクション
sumika
-
さあ
今日 も始 めましょうか昨日 挟 んだ栞 の続 きから今天也一如繼往地開始吧 就從昨天夾著書籤的地方
-
楽 あれば苦 もありストーリー は波 の随 に有甜就有苦 故事內容總是隨波逐流
-
深 い海 を抜 け空 飛 ぶ街 に繰 り出 し そこから降 りれなくなり越過深海 飛過天空降落在街道上 就這樣被埋沒於人群中
-
脈絡 のないような展開 も きっとオンリー なストーリー 即使是無跡可循的展開 也定能成為獨一無二的故事
-
高鳴 る所 には忘 れず付箋 を在故事高潮時別忘了夾上書籤
-
時々 くるマイナス な面 に備 えて重宝 して也需為了不時到來的低潮作好準備 好好地珍惜
-
ひらり ひらり めくり めくる
輕快地翻閱著一篇又一篇的故事
-
ストーリー ストーリー 喜怒哀楽 忙 しい內容總是忙於在喜怒哀樂之中交替著
-
ひらり ひらり めくり めくる
輕快地翻閱著一篇又一篇的故事
-
ストーリー ストーリー 忙 しないネバー エンディング 不疾不徐 NeverEnding
-
いつになれば
終 わるんだ究竟何時才會迎來結局呢
-
皆目 、見当 もつかない完完全全,沒有任何頭緒
-
お
生憎 、見当 もつかない很遺憾,沒有任何頭緒
-
さあ
今日 も始 めましょうか栞 挟 んだページ 涙 の跡 今天也一如繼往地開始吧 夾著書籤的那頁有淚水乾過的痕跡
-
苦 しくて思 わず閉 じた理由 は忘 れずに永遠不忘記 那因過於痛苦而不禁闔起書本的理由
-
読 み進 める程 白紙 のページ が讀到出現空白的頁數
-
お
気 に召 すままに起承転結 をこしらえて就依自己的喜好 去製作起承轉合吧
-
ひらり ひらり めくり めくる
輕快地翻閱著一篇又一篇的故事
-
ストーリー ストーリー 喜怒哀楽 忙 しい內容總是忙於在喜怒哀樂之中交替著
-
のらり くらり
巡 り巡 る漫不經心地轉呀轉的故事
-
ストーリー ストーリー 自己 責任 険 しい閱讀過於險惡的內容得自己負起責任
-
破 り捨 てたい時 は もう一回 付箋 の場所 を読 み返 し當書本殘破不堪時 請再次試著從夾著書籤的頁數讀一遍
-
そこに
在 ったストーリー 彩 るキャラ は居 ましたか存在於此的故事中 是不是有著那些替故事點綴的角色們呢
-
さあ
思 い出 して來吧 試著回想起來吧
-
ひらり ひらり めくり めくる
輕快地翻閱著一篇又一篇的故事
-
ストーリー ストーリー 喜怒哀楽 忙 しい內容總是忙於在喜怒哀樂之中交替著
-
ひらり ひらり めくり めくる
輕快地翻閱著一篇又一篇的故事
-
ストーリー ストーリー 高鳴 ればネバー エンディング 高潮迭起 NeverEnding
-
いつになれば
終 わるんだ究竟何時才會迎來結局呢
-
皆目 、見当 もつかない完完全全,沒有任何頭緒
-
お
生憎 、見当 はつけない很遺憾,根本無法預測
-
さあ
今日 も始 めましょうか今天也一如繼往地開始吧