テレカクシ思春期
鏡音レン
站長
テレカ クシ 思春期
隱羞的青春期
鏡音 レン
-
化粧 してる?ガキ のくせに在化妝嗎? 明明是個小鬼
-
色気 づいちゃってちょっと違和感 卻帶著魅力稍微有點違和感
-
彼氏 でもできたのか? そんな妄想 Sunday交到男朋友了嗎? 那樣的妄想Sunday
-
お
気 に入 りのパーカー それ部屋着 にしちゃってくれてますが喜歡的連帽衫 那個能拿來當成家居服穿嗎
-
お
下 がりにも慣 れっ子 になっちゃってんだ變成了對我的舊衣服也習慣了的孩子
-
「
使用 、許可 だ」って甘 やかしてさ說著「給你用吧」嬌縱了你
-
イタズラ 笑顔 に負 けて輸給了那淘氣的笑臉
-
交 じりっけ無 し思春期 不會相交的青春期
-
知 らん顔 で僕 を惑 わす用不知道的臉困惑著我
-
変 わらないね泣 き顔 毫無變化呢 那張哭臉
-
余裕 で負 けちゃうよ輕而易舉地就輸掉了啊
-
嘘 じゃないってマジ 顔 說著沒有說謊的認真的臉
-
言葉 にするのは恥 ずかしいんだ化作言語的話太難為情了啊
-
「ついてくんな」
遠 ざけてた「別跟過來啊」總是戴著
-
真似 してフード 深 く被 って被我疏遠的模仿著我的兜帽
-
幼 かった二 つの手 繋 いで歩 けなくて幼小的兩人的手 從未握在一起行走過
-
お
気 に入 りのおもちゃもだね喜歡的玩具也是啊
-
壊 され三日 口 も利 かずに壞了之後三天都沒有說過話
-
怒 られても意地 っ張 りなっちゃっていた被發火了之後就變得十分倔強
-
「しょうがないな」って
今 なら言 える?「真沒辦法啊」什麽的現在的話說得出口嗎?
-
素直 な言葉 に変 えて轉變為坦率的話語
-
照 れ隠 し反抗期 隱羞的叛逆期
-
知 らん顔 で無邪気 に笑 う用不知道的臉天真地笑了出來
-
変 わらないね明日 も毫無變化呢 明天也是
-
未来 も当 てちゃうよ未來也就近在眼前了哦
-
嘘 じゃないってマジ 顔 說著沒有說謊的認真的臉
-
ずっとね
隣 でいつも見 てた一直呢都會在一旁看著你的
-
オトナ だってフリ したり裝作是大人一樣
-
コドモ だってフリ したり裝作是小孩一樣
-
変 わらないで泣 き顔 毫無變化呢那張哭臉
-
たまには
悪 くない但偶爾也覺得並不壞
-
さあ
言葉 にするから來吧轉變成話語的話
-
「
大切 だよ」これからも便是「很重要喔」從今往後都
-
変 わらないね明日 も毫無變化呢明天也是
-
ずっとね
隣 でいつも見 てる一直呢都會在一旁看著你的