jumiyun

命は美しい - 乃木坂46

中文翻譯轉自:http://sw-studio.net/jpop/nogizaka546125/

歌詞
留言 0

いのちうつくしい

生命是美好的

乃木坂のぎざか46


  • HA…HA…HA…

  • つきしずくけて

    背對著月光

  • 一枚いちまいかぜれる

    一片樹葉隨風搖擺

  • その はなせばらくなのに

    只要放開了手就能輕鬆

  • しがみつくのはなぜだろう

    為何仍要緊緊握住呢

  • なんのためにきるのか?

    為了什麼而存活?

  • 何度なんど いかけてはみても

    無論 問了幾次

  • そらはてまで暗闇くらやみだま

    就算是到了天涯海角 暗夜依然沈默著

  • ゆめられるなら このまぶたじよう

    若是可以夢見的話 那就將闔上雙眼吧

  • なやんでも やがてよるけてく

    就算再怎麼煩惱 夜晚終究會過去

  • いのちうつくしい はじめてづいたから

    生命是美好的 從我察覺到的那天起

  • すべてのそのかなしみ えてくんだ

    所有的悲傷 都將消失而去

  • 永遠えいえんではないもの はなはかなさに

    那些不是永遠存在的東西 就像看著夢中的花一般

  • その一瞬いっしゅん 一瞬いっしゅんきてる意味いみ

    就在那一瞬間 那瞬間 存活著的理由

  • 地平線ちへいせんからんだ

    射入地平線中

  • 藍色あいいろかたりかける

    藍色的太陽正在訴說著

  • 昨日きのう 途中とちゅうであきらめたこと

    昨日 半途而廢的那些事情

  • 今日きょうもう一度いちど はじめよう

    今日再次 開始吧

  • なんのためにきてるか?

    為了什麼而存活?

  • こたつからなくたって

    就算找不到 答案

  • まえにある真実しんじつひとつだけ

    眼前所存在的現實 只有一個

  • それがしあわせだとおしえられるよりも

    與其讓誰來告訴自己這就是幸福

  • 足下あしもといたはなつけろ!

    不如找找腳邊所綻放的花朵吧!

  • いのちたくましい このまれてから

    生命是堅強的 自從誕生於這世上

  • どんなにきずついても がろうか

    就算受到什麼傷害 都能夠站起來吧

  • ててはいけないんだ ひと約束やくそくしてる

    因為這是無法捨去的 人是被決定好的

  • みんな一人ひとり そう一人ひとり つぎ未来みらい

    大家都是一體的 對 一體的 下一個未來

  • いのちうつくしい はじめてづいたから

    生命是美好的 從我察覺到的那天起

  • すべてのそのかなしみ えてくんだ

    所有的悲傷 都將消失而去

  • 永遠えいえんではないもの はなはかなさに

    那些不是永遠存在的東西 就像看著夢中的花一般

  • その一瞬いっしゅん 一瞬いっしゅんきてる意味いみ

    就在那一瞬間 那瞬間 存活著的理由