

七色シンフォニー
コアラモード.(cover)

nutice
七色シンフォニー - コアラモード.(cover)
【四月是你的謊言】《七色交響曲》
【四月は君の嘘】七色シンフォニー(男声version) - コアラモード
七色 シンフォニー
七色交響曲
コアラ モード .(cover)
Coalamode.(cover)
-
今鮮やかなシンフォニー
當下鮮明的交響曲
-
七色シンフォニー
是首七彩斑斕的交響曲
-
忘れようとすることで 傷が癒えないのは
每當想要淡忘 心中的傷口卻無法癒合 是因為
-
忘れようとすることで 思い出されるから
每當想要淡忘 卻不禁湧現的思念
-
僕は 巡り巡り巡り巡り巡ってく
我仍不斷地不斷地不斷地不斷地徘徊著
-
止まった時計の前で 立ちつくすのはやめよう
還是別繼續佇立在停擺的時鐘面前吧
-
いつまでも 君といたいと
無論何時 都想要有你陪伴
-
強く強く思うほど
愈是強烈地 強烈地這麼想念著
-
いてもたっても いられなくなるよ
反倒是愈加地 按捺不住自己的感情呢
-
僕は雨 君は太陽 手を繋ごう
儘管我是雨 而你是太陽 我們依舊能牽起手來吧
-
僕らはここにいる
如此我倆便存在於當下
-
今鮮やかなシンフォニー
當下鮮明的交響曲
-
七色シンフォニー
是首七彩斑斕的交響曲
-
ひとりじゃ出せない音が
而我終於體會到
-
あることに気が付いたよ
那是獨自一人無法發出的音色呢
-
泣いて笑って ドレミファソ
無論是在哭著 還是笑著的 Do Re Mi Fa Sol
-
想い響き合うシンフォニー
都是在你我心中 共同響徹的交響曲
-
白いため息は いつの間にか空に消えて
呼出的白煙歎息 不知何時會消散於空中
-
見上げれば 桜はピンクのつぼみをつける
然舉目即能望見 櫻樹上點綴的粉紅花苞
-
僕は 巡り巡り巡り巡り巡ってく
我仍不斷地不斷地不斷地不斷地徘徊著
-
喜びも切なさも背負って 春を待っている
背負著喜悅 也背負著感傷 我依舊等待著春天
-
不思議だよ 君の笑顔は
真是不可思議呢 你的笑容
-
モノクロームの街を
竟能將黑白單調的街道
-
色鮮やかに 染めてゆくんだ
逐漸漂染成色彩鮮明的模樣呢
-
ねぇ 今この一瞬を抱きしめよう
吶 就讓我們緊緊擁抱這個瞬間吧
-
僕らはここにいる
如此我倆便存在於當下
-
空に花びらひらり
花瓣在空中翩然飛舞
-
春色シンフォニー
譜成了春天景色的交響曲
-
今しか出せない音が
而我終於體會到
-
あることに気が付いたよ
那是只有當下才能發出的音色呢
-
君がいるから 笑えるよ
正是因為有你 我才能開懷歡笑唷
-
時を分かち合うシンフォニー
才有這首 你我共享時光的交響曲
-
君はいつも 魔法使い
你一直 都是我的魔法師
-
普通の日々のメロディー
能將普通時日的一切旋律
-
そのすべてを 名曲にするんだ
轉化成名曲般的演奏吶
-
そう まるでチャイコフスキー
沒錯 就有如柴可夫斯基
-
勇気に満ちた音をくれるんだ
為我帶來了充滿勇氣的樂音呀
-
今鮮やかなシンフォニー
當下鮮明的交響曲
-
七色シンフォニー
是首七彩斑斕的交響曲
-
ひとりじゃ出せない音が
而我終於體會到
-
あることに気が付いたよ
那是獨自一人無法發出的音色呢
-
駆け上がるように ドレミファソ
彷彿驅馳而上的 Do Re Mi Fa Sol 一直以來
-
僕が奏でてるメロディー
是我奏響的旋律
-
君が奏でてるメロディー
是你奏響的旋律
-
想い響き合うシンフォニー
都是在你我心中共同響徹的交響曲