站長

黄昏のスタアライト - 南條愛乃

電視動畫《灰色的樂園》(日語:グリザイアの楽園)片尾曲。
中文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=YUmxTMCemxQ

歌詞
留言 0

黄昏たそがれスタアすたあライトらいと

南條なんじょう愛乃よしの


  • きずついたおもは ときいとしい

    傷痕累累的回憶 時而令人憐惜

  • おさなぼくらは じた

    兒時的我們 選擇閉上眼

  • 真実しんじつ大事だいじ”だと だれめたの?

    高喊“真相才重要” 是由誰決定的?

  • とおほしえる

    遠處又見星殞落

  • 微笑ほほえんで気持きもちをかくした

    以微笑來隱藏著真正的心緒

  • キミきみかわいたぼくほおキスきすをする

    而你卻上前輕吻了我已淚乾的面頰

  • 自由じゆうでいることにおびえ 束縛そくばくもとめた

    因為害怕自由般的生活 反去尋求束縛

  • 迷路めいろなか ただ一人ひとりで そらてる

    迷宮之中 唯有自己望著天空的身影

  • 幾千いくせんたましいなか めぐい おど

    無數徘徊的靈魂 終將相會翩翩飛舞

  • 木漏こものようにんだ キミきみからのあい

    而穿透森林般耀眼無比的光芒 是你給予的愛

  • あたたかで おだやかな 季節きせつまえ

    在溫暖且和平的季節 到來之前

  • あやまちのわなした

    掙脫往事過錯一切禁錮

  • たせない約束やくそくは つみへとわり

    未能實現的約定 轉變為一種罪惡

  • むねばつきざ

    刻下自罰於心

  • したぼくきしめて

    將哭泣的我緊緊地擁入懷中

  • キミきみ運命うんめいたちがつど場所ばしょ かう

    因為你正要前往 集結了命運的根源

  • たてがみをかぜになびかせ 勇気ゆうきさけんでる

    任由拂來的風吹過髮梢 如同勇氣正在吶喊

  • 迷路めいろなか ぼく二人ふたり そら目指めざ

    迷宮之中 你我一同 嚮往天空

  • とおった大気たいきなかで どこまでもがる

    希望能在萬里無雲的青空之下 遊走至天涯海角

  • あらしよるでも ひか希望きぼうあい日々ひび

    縱然狂風暴雨 仍能綻放希望與愛

  • 運命うんめいおびえないように あたらしい運命うんめいきみ

    「為了令自己不再畏懼命運 將嶄新命運獻予你

  • ぬぐえない孤独こどくがあるなら

    若心中懷有難以抹去的孤獨

  • こころから(しあわせ) 笑顔えがお(かんじ) かべる(二人ふたりきり)

    自內心(幸福) 笑容(感受) 浮現而出(唯有你我)

  • そんながくるまで……」

    靜候這樣的日子到來……」

  • たてがみをかぜになびかせ 勇気ゆうきさけんでる

    任由拂來的風吹過髮梢 如同勇氣正在吶喊

  • 迷路めいろなか ぼく二人ふたり そら目指めざ

    迷宮之中 你我一同 嚮往天空

  • 幾千いくせんたましいなか めぐい おど

    無數徘徊的靈魂 終將相會翩翩飛舞

  • 木漏こものようにんだ キミきみからのあい

    而穿透森林般耀眼無比的光芒 是你給予的愛