6,035

繰り返し一粒 - 96猫

歌手:猫虫 feat.鏡音リン
作詞:猫虫
作曲:猫虫
中文歌詞來源:http://shizuka0816.blog131.fc2.com/blog-entry-50.html

歌詞
留言 0

かえ一粒ひとつぶ

不斷被替換的渺小存在

96ねこ


  • 都合よく映されてた錯覚

    如安排好般映出的錯覺

  • 意味を失った言葉と自覚

    連意義都失去了的言語和自覺

  • ぽっかり空いたこの穴は二度と

    心中的空虛再次擴展

  • 返してと泣き迷った路頭

    便哭泣著不知道該怎麼辦了

  • もういらないの ここに居られないの

    已經用不著了 已經無法忍受了

  • 取り替えられない壊れた本のページ

    即使這樣也換不回殘破書籍中的一頁

  • 裏も表も綺麗な棘 揺れ動く

    無論表裏都是美麗的棘刺 令人動搖不已

  • ずっとずっと続けばいいな

    一直這樣下去好像也不錯

  • 進む先の甘い幻想

    就這樣沉溺於天真的幻想裡

  • ガラス越しの微かな光

    穿透過玻璃的微弱光線

  • 絡まって溶ける吐息

    與嘆息交錯著消融了

  • 深い深い眠りに落ちた

    深深的深深的沉入睡眠中

  • 腕の中で描き続けた

    於彎臂中繼續描繪著

  • これが最初で最後の夢

    這既是最初也是最後的夢

  • 無くなった私の場所 だって

    不管哪裡都沒有我的容身之處 因為

  • 信じてたんだ本気で 疑うなんて嫌で

    我曾真的相信 懷疑什麼的最討厭了

  • 離れていくような気がしたんだ だけど

    以為是逐漸開始有了距離 但是

  • 初めから全部嘘 近付いてなんかない

    從一開始就全都是謊言 根本沒有契合過吧

  • こんなに舞い上がって馬鹿みたい

    曾如此感到興奮的我 就像個笨蛋一樣

  • 愛してる そう伝えたのは

    愛著呦 這麼對我說

  • 釣り上げるためのエサですか

    其實是為了誘我上鉤的餌食嗎

  • 玩具箱の中 詰められて

    被裝進玩具箱裡

  • 飽きたら捨てられるんですか

    是因為玩膩了所以丟進去的嗎

  • フェイント 表は特別待遇

    營造假象 表面上是特殊待遇

  • ひっくり返せば 利己主義態度

    但倒過來看 其實不過是利己主義的態度

  • 代わりはいくらでもいたんだって

    能夠替代的人要多少有多少

  • 気付かれた人形は即退場

    查覺到這件事的人偶就立刻被汰換

  • 戻れないよ 遠ざけたいよ

    已經回不到過去了啊 好想就這樣逐漸疏遠啊

  • 植え付けられた枯れない濁った表紙

    但就像被裝訂好而不會枯萎的破舊封面

  • 定められた負のパスワード 染み渡る

    既定好的消極暗號 隨之渲染而出

  • 芯の傷と赤い涙痕

    直擊內心的傷害和赤紅色的淚痕

  • 根から咲いた毒の花びら

    好想將盛開的劇毒之花

  • 摘んでみても限りは無くて

    整株連根拔起 然後無限制的

  • 浴びた薬副作用 どうして

    沉溺於藥物的副作用中 為什麼

  • 嘘でいいことだけは願わずに鳴き出した

    希望你只說些好聽話騙我 覺得這樣就好的哭了出來

  • 転がされた姿は本当なの 私

    如此的低姿態是真的這麼希望著的嗎 我

  • 繰り返しの一粒 消耗品扱い

    就像不斷被替換的渺小存在般的 被當作消耗品

  • こんなに踊らされて馬鹿みたい

    曾這麼隨之起舞的我 就像個笨蛋一樣

  • 愛してる そう伝えたのは

    愛著呦 這麼對我說

  • 飼い慣らすためのエサですか

    其實只是為了馴服我的餌食嗎

  • 散々遊んだ その後は

    隨意的玩弄 接著

  • 捨てることすら忘れるんですか

    就要連捨棄我的事情都忘記了嗎

  • そんな軽いフレーズなんだね

    竟然是如此不在乎的語調

  • 便利な道具だったんだね

    曾經是多方便的道具啊

  • どんなに後悔したって

    但無論多麼後悔

  • もう元には戻らない

    都不會再次重來了

  • 愛してる そう伝えたのは

    愛著呦 之所以這麼對我說

  • 釣り上げるためのエサでした

    其實就是為了誘我上鉤的餌食

  • 中身なんかどうでもよくて

    無論內在到底如何都好

  • 新しいものが欲しかっただけ

    不過就只是喜新厭舊

  • 愛してる そう伝えたのは

    愛著呦 之所以這麼對我說

  • 飼い慣らすためのエサでした

    其實就是為了馴服我的餌食

  • あなたにとっては遊びでも

    對你來說可能只是玩玩而已

  • 私は一生背負い続ける

    但對我來說卻是一輩子都要背負下去的

  • 都合よく映されてた錯覚

    以為彼此相適的錯覺

  • 意味を失った言葉と自覚

    連意義都失去了的言語和自覺

  • ぽっかり空いたこの穴は二度と

    心中的空虛再次擴展

  • 返してと泣き迷った路頭

    便哭泣著不知道該怎麼辦了

  • 焼き付くフィルム 暴れるヴァイラス

    燃燒殆盡的相片 猛烈爆發的病毒

  • 温かい温度がすぐ怖くなるんだ

    那樣的暖度也很快就會令人感到害怕吧

  • 曇った色間違い探し もう嫌だ

    在被奪去的色彩中尋找錯誤 真的很討厭啊

  • フェイント 表は特別待遇

    營造假象 表面上是特殊待遇

  • ひっくり返せば 利己主義態度

    但倒過來看 其實不過是利己主義的態度

  • 代わりはいくらでもいたんだって

    能夠替代的人要多少有多少

  • 気付かれた人形は即退場

    查覺到這件事的人偶就立刻被汰換

  • 冷たいまま回らなくなった

    只是冰冷的無法再繼續運轉

  • 焦がれ狂い狂った真っ直ぐな曲線

    渴望著那狂亂發狂似不斷延續下去的曲線

  • まだ打つ波の扉開けて さようなら

    風波尚未止息的破門而出 再見了