5,991

繰り返し一粒 - 96猫

歌手:猫虫 feat.鏡音リン
作詞:猫虫
作曲:猫虫
中文歌詞來源:http://shizuka0816.blog131.fc2.com/blog-entry-50.html

歌詞
留言 0

かえ一粒ひとつぶ

不斷被替換的渺小存在

96ねこ


  • 都合つごうよくうつされてた錯覚さっかく

    如安排好般映出的錯覺

  • 意味いみうしなった言葉ことば自覚じかく

    連意義都失去了的言語和自覺

  • ぽっかりいたこのあな二度にど

    心中的空虛再次擴展

  • かえしてとまよった路頭ろとう

    便哭泣著不知道該怎麼辦了

  • もういらないの ここにられないの

    已經用不著了 已經無法忍受了

  • えられないこわれたほんページぺーじ

    即使這樣也換不回殘破書籍中的一頁

  • うらおもて綺麗きれいとげ うご

    無論表裏都是美麗的棘刺 令人動搖不已

  • ずっとずっとつづけばいいな

    一直這樣下去好像也不錯

  • すすさきあま幻想げんそう

    就這樣沉溺於天真的幻想裡

  • ガラスがらすしのかすかなひかり

    穿透過玻璃的微弱光線

  • からまってける吐息といき

    與嘆息交錯著消融了

  • ふかぶかねむりにちた

    深深的深深的沉入睡眠中

  • うでなかえがつづけた

    於彎臂中繼續描繪著

  • これが最初さいしょ最後さいごゆめ

    這既是最初也是最後的夢

  • くなったわたし場所ばしょ だって

    不管哪裡都沒有我的容身之處 因為

  • しんじてたんだ本気ほんきうたがうなんていや

    我曾真的相信 懷疑什麼的最討厭了

  • はなれていくようながしたんだ だけど

    以為是逐漸開始有了距離 但是

  • はじめから全部ぜんぶうそ 近付ちかづいてなんかない

    從一開始就全都是謊言 根本沒有契合過吧

  • こんなにがって馬鹿ばかみたい

    曾如此感到興奮的我 就像個笨蛋一樣

  • あいしてる そうつたえたのは

    愛著呦 這麼對我說

  • げるためのエサえさですか

    其實是為了誘我上鉤的餌食嗎

  • 玩具箱おもちゃばこなか められて

    被裝進玩具箱裡

  • きたらてられるんですか

    是因為玩膩了所以丟進去的嗎

  • フェイントふぇいんと おもて特別とくべつ待遇たいぐう

    營造假象 表面上是特殊待遇

  • ひっくりかえせば 利己りこ主義しゅぎ態度たいど

    但倒過來看 其實不過是利己主義的態度

  • わりはいくらでもいたんだって

    能夠替代的人要多少有多少

  • 気付きづかれた人形にんぎょうそく退場たいじょう

    查覺到這件事的人偶就立刻被汰換

  • もどれないよ とおざけたいよ

    已經回不到過去了啊 好想就這樣逐漸疏遠啊

  • けられたれないにごった表紙ひょうし

    但就像被裝訂好而不會枯萎的破舊封面

  • さだめられたパスワードぱすわーど わた

    既定好的消極暗號 隨之渲染而出

  • しんきずあか涙痕るいこん

    直擊內心的傷害和赤紅色的淚痕

  • からいたどくはなびら

    好想將盛開的劇毒之花

  • んでみてもかぎりはくて

    整株連根拔起 然後無限制的

  • びたくすり副作用ふくさよう どうして

    沉溺於藥物的副作用中 為什麼

  • うそでいいことだけはねがわずにした

    希望你只說些好聽話騙我 覺得這樣就好的哭了出來

  • ころがされた姿すがた本当ほんとうなの わたし

    如此的低姿態是真的這麼希望著的嗎 我

  • かえしの一粒ひとつぶ 消耗品しょうもうひんあつか

    就像不斷被替換的渺小存在般的 被當作消耗品

  • こんなにおどらされて馬鹿ばかみたい

    曾這麼隨之起舞的我 就像個笨蛋一樣

  • あいしてる そうつたえたのは

    愛著呦 這麼對我說

  • らすためのエサえさですか

    其實只是為了馴服我的餌食嗎

  • 散々さんざんあそんだ そのあと

    隨意的玩弄 接著

  • てることすらわすれるんですか

    就要連捨棄我的事情都忘記了嗎

  • そんなかるフレーズふれーずなんだね

    竟然是如此不在乎的語調

  • 便利べんり道具どうぐだったんだね

    曾經是多方便的道具啊

  • どんなに後悔こうかいしたって

    但無論多麼後悔

  • もうもとにはもどらない

    都不會再次重來了

  • あいしてる そうつたえたのは

    愛著呦 之所以這麼對我說

  • げるためのエサえさでした

    其實就是為了誘我上鉤的餌食

  • 中身なかみなんかどうでもよくて

    無論內在到底如何都好

  • あたらしいものがしかっただけ

    不過就只是喜新厭舊

  • あいしてる そうつたえたのは

    愛著呦 之所以這麼對我說

  • らすためのエサえさでした

    其實就是為了馴服我的餌食

  • あなたにとってはあそびでも

    對你來說可能只是玩玩而已

  • わたし一生いっしょう背負せおつづける

    但對我來說卻是一輩子都要背負下去的

  • 都合つごうよくうつされてた錯覚さっかく

    以為彼此相適的錯覺

  • 意味いみうしなった言葉ことば自覚じかく

    連意義都失去了的言語和自覺

  • ぽっかりいたこのあな二度にど

    心中的空虛再次擴展

  • かえしてとまよった路頭ろとう

    便哭泣著不知道該怎麼辦了

  • フィルムふぃるむ あばれるヴァイラスヴぁいらす

    燃燒殆盡的相片 猛烈爆發的病毒

  • あたたかい温度おんどがすぐこわくなるんだ

    那樣的暖度也很快就會令人感到害怕吧

  • くもったいろ間違まちがさがし もういや

    在被奪去的色彩中尋找錯誤 真的很討厭啊

  • フェイントふぇいんと ひょう特別とくべつ待遇たいぐう

    營造假象 表面上是特殊待遇

  • ひっくりかえせば 利己りこ主義しゅぎ態度たいど

    但倒過來看 其實不過是利己主義的態度

  • わりはいくらでもいたんだって

    能夠替代的人要多少有多少

  • 気付きづかれた人形にんぎょうそく退場たいじょう

    查覺到這件事的人偶就立刻被汰換

  • つめたいまままわらなくなった

    只是冰冷的無法再繼續運轉

  • がれくるくるったぐな曲線きょくせん

    渴望著那狂亂發狂似不斷延續下去的曲線

  • まだなみとびらけて さようなら

    風波尚未止息的破門而出 再見了