

恋と病熱
米津玄師

mimizuku
8,126
歌詞
留言 4
恋 と病 熱
米津 玄師
米津玄師
-
好きなことが 少なくなり
喜歡的事物逐漸變少了
-
嫌いなことが 沢山増えた
討厭的東西增加了許多
-
窓に滲む雲を見ていた
看著窗口模糊的雲
-
皆の背中を見ていた
看著大家的背後
-
言いたいことが だんだん増えて
想要說的事漸漸增加了
-
言えないことが 沢山増えた
不能說的事更是增加了許多
-
空が濁る頃に見ていた
雨天空灰濛濛的時候是相似的
-
夜になろうとするばかり
不斷期望著夜晚來臨
-
「何処にも行けない私をどうする?」
「無處可去的我該怎麼辦?」
-
眩暈に溺れて夢を見ていた
做了眩暈地溺水的夢
-
白昼夢に全てを押し込んで
將白日夢全部退入進去
-
愛していたいこと 愛されたいこと
我想我愛你、我想被愛
-
空っぽになるまで 詰め込んで
執意填滿 直到甚麼都不剩之前
-
覚えたことが 沢山増えて
需要記住的事物增加了很多
-
忘れたことも 沢山増えた
忘記的事情也增加了很多
-
バスに揺られながら見ていた
被巴士一邊晃動一邊看著
-
君はカメラで何を撮る
你用相機在捕捉些甚麼
-
「秘密にしてね、約束しよう」
這是秘密哦 作個承諾吧
-
それすらいつか一人になって
即使它也不知不覺成為獨自一人
-
ボタン一つふいに千切れた
用一個按鈕 不在乎地撕毀了
-
夜になろうとするばかり
不斷期望著夜晚來臨
-
「似ている二人をあなたはどうする?」
「都是相似的兩個人你會怎麼做?」
-
些細な嘘から炎症が起きた
從瑣碎的謊言 發炎起來
-
ずっと微熱みたいに纏わりついて
像是低度發燒不停死纏爛打
-
愛していたいこと 愛されたいこと
我想我愛你、我希望被愛
-
棄てられないまま 赦しを請う
不能捨棄 請求著原諒
-
誰も嫌いたくないから ひたすら嫌いでいただけだ
我不想恨任何人 曾經一心厭惡而已
-
皆のこと 自分のこと 君のこと 自分のこと
對每個人 對自己 對你 對自己