站長
1,657

白金ディスコも無ェ - 鎖那、柊優花

《白金ディスコ》和吉幾三的《俺ら東京さ行ぐだ》REMIX版
(鎖那把原來的頻道刪了,換了新的頻道,但以前翻唱的歌都沒了,只剩踊ってみた的影片可換了)
中文翻譯轉自:http://lawton.pixnet.net/blog/post/46489212

歌詞
留言 0

白金しろがねディスコでぃすこ

白金Disco也沒有

ひいらぎ優花ゆか


  • テレビてれび ラジオらじお

    沒有電視 聽不到廣播

  • 自動車じどうしゃ(くるま)もそれほどはしって

    連汽車也就這麼幾輛

  • ピアノぴあの バーばー

    沒有鋼琴 沒有酒吧

  • 巡査じゅんさ(おまわり) 毎日まいにちぐーるぐる (あーよいしょ)

    每天瞎轉悠

  • 朝起あさおきぎで うしれで

    早晨起來 牽牛出門

  • 時間じかんちょっとの散歩道さんぽみち

    不到兩個小時的散步道

  • 電話でんわ 瓦斯がす

    沒有電話 沒有煤氣

  • バスばす一日いちにち一度いちど

    公車一天來一次

  • 見渡みわたせば一面いちめん

    放眼看過去 就是全新一面

  • 白金はっきん世界せかいに (はあ) 一歩いっぽだけして (あそーれ)

    向著白金的世界 踏出一步吧

  • いつまでもまらない このむねのときめきで (が)

    憑著這份 到何時也不會停止的內心躍動

  • 一緒いっしょおどろう (あーよいしょ)

    來跟我起舞吧

  • きみ背中せなかであのみつけたつきが (はあ)

    躺在你背上的那一天 找尋到的月光

  • 今日きょうも (ぐーるぐる) ミラーみらーボールぼーるみたいに夜空よぞら

    今天也像水晶球一樣 在這夜空上

  • キラリきらり (はあ) チラちらり (はあ) かがやいてる

    閃閃生輝的發亮喔

  • (レーザーれーざーディスクでぃすく何者なにものだ?)

    (雷射Disco 是什麼東東?)

  • (が が が が が)

  • かわってくもの (あそーれ) かわらないもの (あーよいしょ)

    了解到 漸漸改變的東西 與恆久不變的東西

  • きっぽい わたしが (たまにるのは回覧板かいらんばん)

    往往三分鐘熱度的我 (偶爾會來的是傳閱板)

  • はじめてった (あそーれ) この永遠えいえんを (あーよいしょ)

    要把第一次發現到的 這份永遠

  • きみちかうよ (そーしましょったらそーしましょ が)

    向你起誓 (如果是這樣 就這樣做吧)

  • プラチナぷらちな (はあ) うれしいのに (がが)

    白金閃閃 明明是很開心

  • プラチナぷらちな (はあ) せつなくなって (がが)

    白金閃閃 但內心卻感到痛苦

  • プラチナぷらちな (はあ) なみだがでちゃうのは

    白金閃閃 流下淚水

  • なんで? (あそーれ) どして? (あーよいしょ)

    究竟為何? 到底為何?

  • ディスコティックでぃすこてぃっく (ディスコでぃすこ)

    白金閃閃Disco舞廳 (Disco也沒有)