

イドラのサーカス
あらき

りそる
イドラ のサーカス
謬見的馬戲團
あらき
-
青い空が汚れて見えますか
藍天看起來很骯髒嗎
-
暗い部屋が何より好きですか
最喜歡陰暗的房間嗎
-
あぁ、そんなら少し遊ぼうよ
啊啊,那麼就來稍微玩玩吧
-
ねぇどうだい、今日なら少し安いから
吶怎麼樣,今天就算你便宜一點呢
-
地獄じゃ蜘蛛の糸は 救いの手だと教わったつもりでした
我原以為有學懂「在地獄蜘蛛絲就是救命草」這一事
-
でも本当は そいつがとんでもない デマらしいと噂だった
不過據說那其實不過是毫無根據的謠傳而已
-
あぁ そんなの 聞いちゃいないぞ お釈迦様
啊啊,那樣的事我可沒聽過呀 佛祖大人
-
手足の この糸 解いて
解開手足上的這道束縛
-
裸体になってさ 踊り明かそう
來赤裸露體啊通宵起舞吧
-
We know we know 君の本性
We know we know 你的本性
-
また綺麗事並べて 君はきっとピエロがお似合いさ
又再滿口漂亮話的你一定很適合當小丑呢
-
自問自答 どれが嘘で 右往左往 どれが本当
自問自答哪才是謊言 東跑西竄哪才是真實
-
ほら舞台に上がりなよ ビビっちゃってさ 武者震いしてんのかい
來吧快登上舞台呀 膽怯了吧 興奮得顫抖起來了嗎
-
家になんて帰らなくていいよ
家什麼的不回也沒關係啊
-
お金なんて後でも構わないよ
金錢什麼的打後才算也沒關係啊
-
テレビを点けてみたら お釈迦様の手が 手錠でお留守でした
打開電視機看看 就看到佛祖大人的手帶着手銬出走了
-
実のところこいつは 名だたるペテン師らしいと 噂だった
事實上這傢伙 據說好像是個有名的欺詐師呢
-
あぁ そんなの 聞いちゃいないぞ ニュースキャスター
啊啊,那樣的事我可沒聽過啊 新聞主播
-
手足の この糸 解いて
解開手足上的這道束縛
-
裸体になってさ踊り明かそう
來赤裸露體啊通宵起舞吧
-
We know we know 君の本性
We know we know 你的本性
-
また綺麗事並べて 君はきっとピエロがお似合いさ
又再滿口漂亮話的你一定很適合當小丑呢
-
自問自答 どれが嘘で 右往左往 どれが本当
自問自答哪才是謊言 東跑西竄哪才是真實
-
ほら舞台に上がりなよ ビビっちゃってさ 武者震いしてんのかい
來吧快登上舞台呀 膽怯了吧 興奮得顫抖起來了嗎
-
It's time to 愛想ない君の顔に
It's time to 讓我給你那冷漠的臉容
-
仮面 仮面付けてあげましょう
帶上 帶上面具吧
-
その綺麗事含めて 君の矜持耳揃えて頂戴したい したい
那其中所含的虛偽 與你的矜持正好合襯 想要得到 得到
-
聞こえるでしょう 異論もない 拍手の音
聽得到的吧 毫無異議的 拍掌聲
-
ほら舞台に上がりなよ わかってんでしょ 君も共犯者だ
來吧快登上舞台呀 你懂的吧 你也是共犯呀
-
見ない振りしたいような 舞台の前 聞こえてる
像是想要裝作看不見的 舞台前方 聽到了
-
ほら ほら ほら ほら ほら ほら ほら ほら
來吧 來吧 來吧 來吧 來吧 來吧 來吧 來吧
-
歌え
唱吧