站長
2,460

youthful days - Mr.Children

作詞
KAZUTOSHI SAKURAI
作曲
KAZUTOSHI SAKURAI
編曲
TAKESHI KOBAYASHI・Mr.Children
發行日期
2001/11/07 ()

富士系月九劇《西洋古董洋菓子店》(日語:西洋骨董洋菓子店)主題曲,劇中的主題曲乃至所有插曲,均是使用Mr.Children的歌曲。


歌詞
留言 0

youthful days

Mr.Children


  • にわか雨が通り過ぎてった午後に

    驟雨過後的下午

  • 水溜まりは空を映し出している

    積水映著天空的倒影

  • 二つの車輪で 僕らそれに飛び込んだ

    我倆騎著單車越過那灘積水

  • 羽のように広がって 水しぶきがあがって

    水花有如翅膀般濺開來

  • 君は笑う 悪戯に ニヤニヤと

    妳不懷好意地噗嗤笑了

  • 僕も笑う 声を上げ ゲラゲラと

    我也放聲開懷地笑了

  • 歪んだ景色に取り囲まれても

    即便被扭曲的景緻包圍

  • 君を抱いたら 不安は姿を消すんだ

    只要一抱著妳 不安就會煙消雲散

  • 胸の鐘の音を鳴らしてよ

    敲響心中那座鐘

  • 壊れるほどの抱擁とキスで

    以幾近瘋狂的擁抱及親吻

  • あらわに心をさらしてよ

    開誠佈公地表明自己的心意

  • ずっと二人でいられたらいい

    要是能兩人長相左右就好了

  • 「サボテンが赤い花を付けたよ」と言って

    妳說「仙人掌開了紅色的花唷」

  • 「急いでおいで」って僕に催促をする

    「快過來呀」妳如此催促著我

  • 何回も繰り返し 僕ら乾杯をしたんだ

    我們都不知酒過幾巡了

  • だけど朝になって 花はしおれてしまって

    可是一到早上 花全都凋謝了

  • 君の指 花びらを撫でてたろう

    妳的指頭輕撫著凋謝的花瓣

  • 僕は思う その仕草 セクシーだと

    我覺得那動作可很性感呢

  • 表通りには花もないくせに

    表面上雖然一朵花也沒有

  • トゲが多いから 油断していると刺さるや

    但是刺很多一不小心就會被刺傷的

  • 胸の鐘の音を鳴らしてよ

    敲響心中那座鐘

  • 切ないほどの抱擁とキスで

    以痛徹心扉的擁抱及親吻

  • 乾いた心を濡らしてよ

    來滋潤我乾涸的心靈

  • ただ二人でいられたらいい

    只要我倆能長伴左右就好了

  • 生臭くて柔らかい温もりを抱きしめる時

    當緊抱這有乳臭味但柔軟的溫柔之時

  • (I got back youthful days)

  • くすぐったい様な乱暴に君の本能が応じてる時

    當妳的本能與那惱羞成怒相呼應之時

  • (I got back youthful days)

  • 苦しさにも似た感情に もう名前なんてなくていいんだよ

    儼然已成痛苦的這份感情 沒有稱謂也毫不打緊

  • (I got back youthful days)

  • 日常が押し殺してきた 剥き出しの自分を感じる

    感受被日常生活壓抑過而重生的自我

  • 繋いだ手を放さないでよ

    別放開已緊緊相連的手唷

  • 腐敗のムードを かわして明日を奪うんだ

    一掃頹廢的心情轉而奪下明天

  • 胸の鐘の音を鳴らしてよ

    敲響心中那座鐘

  • 壊れるほどの抱擁とキスで

    以幾近瘋狂的擁抱及親吻

  • あらわに心をさらしてよ

    將那裸露的心坦承於外

  • ずっと二人でいられたらいい

    要是能兩人長相左右就好了

  • いつも二人でいられたらいい

    能一直兩人永遠相隨就好了