無題
amazarashi
-R-
無題
amazarashi
-
木造 アパート の一階 で彼 は夢中 で絵 を描 いていた在木造公寓的一樓 他忘我地作畫著
-
描 きたかったのは自分 の事 自分 を取 り巻 く世界 のこと想描繪的是關於自己的事 還有包圍著自己的世界
-
小 さな頃 から絵 が好 きだった理由 は皆 が褒 めてくれるから從小就喜愛畫畫 因為大家總是讚美著
-
でも
今 じゃ褒 めてくれるのは一緒 に暮 らしている彼女 だけ但現在會給予讚美的人 只剩下同居的女友了
-
でも
彼 はそれで幸 せだった すれ違 いの毎日 だけど擦肩而過的每一天 即使這樣他還是感到幸福
-
彼女 はいつもの置手紙 桜 模様 の便箋 が愛 しい女友的留言便箋 是可愛的櫻花圖樣
-
気 づいたら夜 が明 けていた気 づいたら日 が暮 れていた回過神來天已亮了 回過神來已入夜了
-
気 づいたら冬 が終 わってた その日 初 めて絵 が売 れた回過神來冬日盡了 那天第一次賣出畫了
-
状況 はすでに変 わり始 めてた次 の月 には彼 の絵 は全 て売 れた於是情況開始改變 下個月他的畫全部賣出
-
変 わってくのは いつも風景 轉變的 總是周遭的景色
-
誰 もが彼 の絵 を称 えてくれた彼女 は嬉 しそうに彼 にこう言 った人人都開始讚揚他的畫 女友開心地對他說
-
「
信 じてた事 正 しかった」「一直以來都相信著,果然是正確的。」
-
絵 を買 ってくれた人達 から時々 感謝 の手紙 を貰 った有時會從買家那兒 得到感謝的信
-
感謝 される覚 えもないが嫌 な気 がするわけもない其實不記得有甚麼需要被感謝的 但也不可能覺得討厭
-
小 さな部屋 に少 しずつ増 える宝物 が彼 は嬉 しかった在小小的房間裡漸漸增加的寶物 他很開心
-
いつまでもこんな
状況 が続 いてくれたらいいと思 った想著若是能一直這樣下去 該有多好啊
-
彼 はますます絵 が好 きになった もっと素晴 らしい絵 を描 きたい他愈來愈喜歡畫畫 想畫出更棒的畫
-
描 きたいのは自分 の事 もっと深 い本当 の事 想畫的是關於自己的事 更加深入的事
-
最高 傑作 が出来 た彼女 も素敵 ねと笑 った他完成了最高傑作 女友也笑著說太棒了
-
誰 もが目 をそむける様 な人 のあさましい本性 の絵 是一幅任誰都想別開視線 揭露人類卑劣本性的畫
-
誰 もが彼 の絵 に眉 をひそめた まるで潮 が引 くように人々 は去 った於是每個人都對他的畫皺眉 人們像是退潮般地散去了
-
変 わってくのは いつも風景 轉變的 總是周遭的景色
-
人々 は彼 を無能 だと嘲 る喧嘩 が増 えた二人 もやがて別 れた人們笑他無能 兩人也因爭吵的次數增加而分手了
-
信 じてた事 間違 ってたかな一直以來都相信著,但是不是出了差錯呢
-
木造 アパート の一階 で彼 は今 でも絵 を描 いている在木造公寓的一樓 他至今依然作畫著
-
描 きたかったのは自分 の事 結局 空 っぽな僕 の事 想畫的是關於自己的事 到頭來空無一物的自己的事
-
小 さな頃 から絵 が好 きだった理由 は今 じゃもう分 からないよ從小就喜歡畫畫 理由現在已經無法理解了
-
褒 めてくれる人 はもう居 ない因為會給予讚美的人已經不在
-
増 える絵 にもう名前 などない新的畫作們已經沒有名字了
-
気付 けばどれくらい月日 が過 ぎたろう その日 久々 に一枚 の絵 が売 れた回過神來已經經過多少日子了呢 某天久違地又賣出一張畫
-
変 わってくのは いつも風景 轉變的 總是周遭的景色
-
その
買主 から手紙 が届 いた桜 模様 の便箋 にただ一言 從那位買家收到的櫻花圖樣信紙上 只寫了一句話
-
「
信 じてた事 正 しかった」「一直以來都相信著,果然是正確的。」