Njp
349

For myself - 神谷浩史

For myself

歌手:神谷浩史
作詞:渡邊亜希子
作曲:板垣祐介
編曲:板垣祐介
中文翻譯:http://blog.yam.com/snowy4142/article/33659710

歌詞
留言 0

For myself

神谷かみや浩史ひろし


  • 笑う横顔や はしゃぐ声

    滿面笑容的側臉 歡鬧的聲音

  • 泣くほど喜ばせてみたい

    比起哭泣更想讓你像這樣開懷快樂

  • そして僕の幸せもそっと増えて行く

    如此一來我的幸福也會隨之增加

  • 全てはそう 君の為だなんて言えなくて

    無法明說這些全是為了你

  • 申し訳ないとは思うんだけど

    雖為此感到歉疚

  • 全てのそう 責任は 自分で背負いたい

    但這全是自願背負的責任

  • 後悔しても誰のせいにもしたくない

    即使後悔也不想怪罪他人

  • そんなオトコなんですが

    我雖是這樣的男人

  • 君を好きな気持ちは やたら本当

    喜歡你的心情卻是相當確切的

  • だから 君の幸せはいつだって

    所以 你的幸福不論何時

  • 僕が実現してあげる

    都由我來實現

  • エラそうに言ってみたけどそれは

    這看似自大的發言

  • 僕の為でもある

    其實也是為了自己

  • 笑う横顔や はしゃぐ声

    滿面笑容的側臉 歡鬧的聲音

  • 泣くほど喜ばせてみたい

    比起哭泣更想讓你像這樣開懷快樂

  • そして僕の幸せもそっと増えて行く

    如此一來我的幸福也會隨之增加

  • 完璧じゃない僕と 一緒にいるのは

    和並非完美的我在一起的話

  • いろいろ迷惑が かかるだろう

    肯定會給你添許多麻煩吧

  • 今までも大切な 仲間の支えに

    至今自己是因許多同伴的支持

  • 助けられてやっと ここまで来たんだ

    受到許多人的幫助才能有現在

  • そんなオトコなんですが

    我雖是這樣的男人

  • 君を守る決意は やたら強い

    守護你的心情卻是相當堅定的

  • だから 疲れた時にはいつだって

    所以 當你感到疲憊的時候

  • 僕が隣にいてあげる

    我隨時都會在你身邊

  • エラそうに言ってみたけどそれは

    這看似自大的發言

  • 僕の為でもある

    其實也是為了自己

  • 寂しい瞳や 泣いた声

    寂寞的瞳眸 哭泣的聲音

  • どうにか笑っていて欲しい

    希望能讓你露出笑容

  • それは僕の笑顔にもきっと変わるから

    我的笑容一定也會隨之有所改變

  • だから 君の幸せはいつだって

    所以 你的幸福不論何時

  • 僕が実現してあげる

    都由我來實現

  • エラそうに言ってみたけどそれは

    這看似自大的發言

  • 僕の為でもある

    其實也是為了自己

  • 笑う笑顔や はしゃぐ声

    滿面笑容的側臉 歡鬧的聲音

  • 泣くほど喜ばせてみたい

    比起哭泣更想讓你像這樣開懷快樂

  • そして僕の幸せもそっと増えて行く

    如此一來我的幸福也會隨之增加