站長
730

ハートのトーンに気づいてよ!誰か。 - 佐倉千代(小澤亜李)

電視動畫《月刊少女野崎同學》(日語:月刊少女野崎くん)片尾曲。

歌詞
留言 0

ハートはーとトーンとーんづいてよ!だれか。

誰來注意到我心中的聲音吧

佐倉さくら千代ちよ(小澤おざわ亜李あり)


  • 「そこしるしれておいたから」「はーい」

    「已經在那裡標注好了」「好—的」

  • 「はぁ? そんなこともわかんねーのかよ」「ぁ…へへへへへ(あせ)」

    「哈? 連那種事都不—知道嗎」 「啊…嘿嘿嘿嘿(汗)」

  • 「ふんふん、うまいな」「ぁ…そっかな?」

    「嗯嗯,做得很好呀」「啊…是嗎?」

  • 「ったくめんどくせーな」

    「真是麻煩—啊」

  • 「あとここも」「うん!」

    「還有這裡」「嗯!」

  • 「いーか! よーくとけよっ!」「?」

    「知—道嗎! 好好看著了!」「?」

  • 「そこもたのむ」「はいはーい!」

    「那裡也拜託了」「好的好—的!」

  • 「これがダリアだりあだ」「うぉおおおおおおおっ!」

    「這是大麗花」「嗚喔喔喔喔喔!」

  • 「さすがだな、美術部びじゅつぶ」「へへーん、まーねー」

    「真不愧是美術部」「嘿嘿,還—好—啦—」

  • 「ちなみに花言葉はなことばは「華麗かれい」だ」「…あいらしいやつ」

    「順帶一提花語是「華麗」」「…可愛的傢伙」

  • 「なっなんだよっ! おしえてやっただけだろ」

    「怎、怎麼啦! 只是教教你罷了」

  • 「わーすごーい」

    「哇—好厲—害」

  • 「まぁまぁ」

    「還好啦」

  • 「ちなみに向日葵ひまわり花言葉はなことばは」「ほう」

    「順帶一提向日葵的花語是」「喔」

  • わたしはあなただけをつめる」

    「我只看著你」

  • 「ためになるー!!」

    「受教了—!!」

  • 「ところで佐倉さくら明日あした時間じかんあるか?」「え?」

    「話說佐倉,明天有空嗎?」「欸?」

  • うちてくれないか?」「!…野崎のざきくん…?」

    「可以來我家嗎?」「!…野崎君…?」

  • りやばくてな」「!!!」

    「到截稿日了呀」「!!!」

  • ダバダバダバダバダバダバダバだばだばだばだばだばだばだば なんだか

    ♪嗒叭嗒叭嗒叭嗒叭嗒叭嗒叭嗒叭嗒叭 總覺得

  • ダバダバダバダバダバダバダバだばだばだばだばだばだばだば おかしい

    嗒叭嗒叭嗒叭嗒叭嗒叭嗒叭嗒叭嗒叭 很奇怪

  • ダバダバダバダバダバダバダバだばだばだばだばだばだばだば でもでも

    嗒叭嗒叭嗒叭嗒叭嗒叭嗒叭嗒叭嗒叭 但是但是

  • もしかして…(もしかして…)

    難道是…(難道是…)

  • もしかして…(もしかして…)

    莫非是…(莫非是…)

  • これなんかいいかんじ?そーじゃない?

    挺不錯的感覺是不是?

  • でもやっぱはなし方向ほうこうが…ですよね↓

    可是談話的發展方向…也是呢↓

  • ちかづけたはずなのになんで!?

    明明已經拉近了距離!?

  • 展開てんかい設定せっていもおかしい

    情節展開與故事設定卻很怪奇

  • でもてがたい距離感きょりかん そばにいたいよ

    想趕走距離感留在你身邊

  • ニブいにぶいヒーローひーろーのためにベタべたでも

    即使為了遲鈍的男主角而塗黑

  • ハートはーと満載まんさいトーンとーんりまくり

    貼上充滿愛心的網點

  • りょうおもルートるーと発動はつどうするまでKEEP IT!! おねがキューピッドきゅーぴっど

    就這麼保持直到兩情相悅 拜託了丘比特

  • 「そろそろ休憩きゅうけいにするか?」「そうだな」「そうだねー」

    「是時候休息了吧?」「說的也是」「也對喔—」

  • 「さてつぎキャラきゃらはどうするかな」

    「接下來,下一次的角色要怎麼辦呢」

  • 「おいおい、最高さいこうモデルもでるまえにいるじゃねぇか」

    「喂喂,最棒的模特兒不就在你眼前嗎」

  • 「みこりん、かおだよ!」

    「小御子,臉好紅喔!」

  • 御子柴みこしば「うるせぇ!ってかみこりんってぶなっ!」

    御子柴「吵死了! 話說不要叫我小御子!」

  • 野崎のざき「そろそろマンネリまんねりだからな」

    野崎「因為劇本差不多都變得一成不變了」

  • 千代せんよ「なにか協力きょうりょくするよ」

    千代「我會幫忙的」

  • 御子柴みこしば「おいおい、おれほう先輩せんぱいだからな」

    御子柴「喂喂,我才是前輩啦」

  • 野崎のざき「じゃあ明日あしたちょっとつきってくれるか?」

    野崎「那麼明天能陪我一下嗎?」

  • 千代せんよ「!…野崎のざきくん…?」

    千代「!…野崎君…?」

  • 御子柴みこしば「おいてめーら!おれだけ仲間なかまはずれにしてんじゃねーよ!」

    御子柴「喂你—們!不要只排斥我一個在外—呀!」

  • 野崎のざき「ところで佐倉さくら

    野崎「話說佐倉」

  • 千代せんよ「うん?」

    千代「嗯?」

  • 野崎のざき「おまえきなやつとかいるのか?」

    野崎「你有喜歡的傢伙嗎?」

  • 千代せんよ「!!!」

    千代「!!!」

  • ダバダバダバダバダバダバダバだばだばだばだばだばだばだば またまた

    ♪嗒叭嗒叭嗒叭嗒叭嗒叭嗒叭嗒叭嗒叭 又來了

  • ダバダバダバダバダバダバダバだばだばだばだばだばだばだば おかしい

    嗒叭嗒叭嗒叭嗒叭嗒叭嗒叭嗒叭嗒叭 真奇怪

  • ダバダバダバダバダバダバダバだばだばだばだばだばだばだば でもでも

    嗒叭嗒叭嗒叭嗒叭嗒叭嗒叭嗒叭嗒叭 可是可是

  • もしかして…(もしかして…)

    難道是…(難道是…)

  • もしかして…(もしかして…)

    莫非是…(莫非是…)

  • 今度こんどこそいいかんじ?

    這回才感覺不錯?

  • よろこんでいいですか? はなし結末けつまつは…ですよね↓

    可以感到高興麼? 話題的收尾…也是呢↓

  • あれこないだ告白こくはくしたよね!?

    哎,我前幾天告白了吧

  • 展開てんかい反応はんのうもおかしい

    情節展開與反應卻很滑稽

  • きゅうなおたく訪問ほうもん うれしいけど

    突然訪問你家 令人歡喜

  • ヒロインひろいん手先てさき器用きよう

    女主角有著靈巧的雙手

  • キミきみしかえてないんだから

    因為僅僅只注視你

  • 理想的りそうてきなふたりになれる予感よかんするでしょキューピッドきゅーぴっど!?

    預感會發展成理想的二人關係 是吧 丘比特!?

  • クラシカルくらしかるだめしたり ドキドキどきどき疑似ぎじ体験たいけん…これは!!

    嘗試經典的方法 內心忐忑的疑似體驗…這難道是!!

  • 恋愛れんあいルートるーと突入とつにゅう!?

    闖入戀愛的線路!?

  • 感想かんそう新作しんさくもおかしい

    感想與新作品都很反常

  • でもきなのまえより そばにいたいよ

    不過相比以前更喜歡你 請別離開

  • ニブいにぶいヒーローひーろーのためにベタべた+(プラスぷらす)背景はいけいえがけるようになる

    為了遲鈍的男主角而塗黑 連背景描繪也學會

  • 学園がくえんラブらぶセオリーせおりーしんじてGROWING!

    越來越相信校園愛情理論!

  • ねがキューピッドきゅーぴっど づいてキューピッドきゅーぴっど

    拜託了丘比特 快注意到我吧丘比特