站長
4,527

U&I - 放課後ティータイム

電視動畫《K-ON!!》第20話插入曲。
中文翻譯轉自:http://lawton.pixnet.net/blog/post/14165335

歌詞
留言 0

U&I

放課後ほうかごティーてぃータイムたいむ

放學後TEA TIME


  • キミがいないと何もできないよ

    沒有你我甚麼都辦不到

  • キミのごはんが食べたいよ

    想吃你燒的飯喔

  • もしキミが帰ってきたら

    當你回來的時候

  • とびっきりの笑顔で抱きつくよ

    我會用極上的笑容來抱緊你

  • キミがいないと謝れないよ

    沒有你我沒有信心道歉

  • キミの声が聞きたいよ

    想聽到你的聲音喔

  • キミの笑顔が見れればそれだけでいいんだよ

    只要能看到你的笑容 那就已經足夠了

  • キミがそばにいるだけでいつも勇気もらってた

    你在我身邊 就只是這樣 我已經得到勇氣

  • いつまででも一緒にいたい

    想跟你一直在一起

  • この気持ちを伝えたいよ

    想把這份心意告訴你

  • 晴れの日にも雨の日も

    無論是晴天還是雨天

  • キミはそばにいてくれた

    你都在我身邊陪伴我

  • 目を閉じればキミの笑顔輝いてる

    只要閉起雙眼就浮現出你燦爛的笑容

  • キミがいないとなにもわからないよ

    沒有你我甚麼都不會

  • 砂糖としょうゆはどこだっけ?

    砂糖與醬油放在哪兒?

  • もしキミが帰って来たら

    我本想著你回來的時候

  • びっくりさせようと思ったのにな

    給你一個驚喜

  • キミについつい甘えちゃうよ

    只要看到你就想跟你撒嬌

  • キミが優しすぎるから

    因為你太溫柔

  • キミにもらってばかりでなにもあげられてないよ

    總是從你身上得到好處 自己卻沒有甚麼能回報

  • キミがそばにいることを当たり前に思ってた

    我一直都認為 你在我身邊是理所當然的事

  • こんな日々がずっとずっと 続くんだと思ってたよ

    我一直還想著 這些日子會一直一直延續下去

  • ゴメン今は気づいたよ

    對不起現在我發現了

  • 当たり前じゃないことに

    這並不是理所當然的事

  • まずはキミに伝えなくちゃ 「ありがとう」を

    首先要告訴你的是 「謝謝」

  • キミの胸に届くかな? 今は自信ないけれど

    這份心意已經到達你的心中嗎? 雖然現在沒這份自信

  • 笑わないでどうか聴いて

    請不要嘲笑 無論如何細心聆聽

  • 思いを歌に込めたから

    因為 這首歌融合了我的心意

  • ありったけの「ありがとう」

    用盡我所有的力量說「謝謝」

  • 歌に乗せて届けたい

    希望能通過這首歌給你知道

  • この気持ちはずっとずっと忘れないよ

    這份心意我是永遠永遠也不會忘記的

  • 思いよ 届け

    我的心意 傳到你心中去