

灯火のまにまに
東山奈央

站長
灯火のまにまに - 東山奈央
電視動畫《妖怪旅館營業中》(日語:かくりよの宿飯)片頭曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4049528
譯者:舞旭
灯火 のまにまに
東山 奈央
-
そっと心の奥 光宿した
光悄悄在心中萌芽
-
灯火のまにまに
任憑燈火所指引
-
立ち込める八重霞 彷徨い歩き
誤入層層迷霧之中 徘徊漫步
-
淡き夢から覚め
從虛幻的夢醒來
-
ひとすじ頬伝った涙の痕
一道道殘留在臉頰的淚痕
-
滲んだ世界を彩る影
影子為模糊的世界色彩上了顏色
-
夜の帳 揺れる鬼火 遠い日の記憶
夜幕中 搖曳的鬼火 往昔的記憶
-
隠世へ誘え
正邀請我前往隱世
-
ゆらり ゆらり 舞い散る桜
搖曳吧 搖曳吧 散落舞動的櫻花
-
心を薄紅に染めゆく想い
使心頭染上緋紅的想念
-
あなたの横顔 月夜が照らし出す 見上げれば
你的側臉 被月夜照映了出來 彷彿昂首可見
-
きらり きらり 願いの欠片
閃爍的 閃爍的 願望的碎片
-
幾千の星の様に煌めいて
像是繁星一般閃耀
-
心の宵闇に朝日が昇るよう 灯火のまにまに
心中的暗夜也升起了朝陽 任憑燈火所指引
-
遷ろいゆく時の風 出会い別れ
移動時勾起的微風 向遭遇告別
-
巡り巡りて また
只要一直走一直走 總有一天會再相遇
-
花咲き 実を結び 枯れた月日
花開 結果 日月的交替
-
あの日 微笑む アナタの影
那一天微笑著的你的身影
-
向かう先に 立つ篝火 浮かぶ宙船よ
在所行的前方 立起的燈火 搖曳的浮船
-
現世へ誘え
向現世歸去
-
くるり くるり 渦巻く輪廻
迴盪著 旋轉著 流盪的輪迴
-
感情の波が寄せては返して
感情波濤洶湧的回覆
-
貴方の瞳に 映りしこの笑顔 信じれば
你的眼瞳裡 映出的笑容 如果相信的話
-
ひらり ひらり 落ちる雫が
閃耀著 閃爍著 落下的水滴
-
木漏れ日の様に優しく包んで
像被從樹葉透書的陽光溫柔的包覆住一樣
-
心の傷跡 そっと消し去ってゆく 春風のまにまに
心的傷痕 漸漸的消去 隨著春風飄移
-
ひとつふたつ季節を重ね
第一遍第二遍季節不斷的重複
-
みっつよっつと紡いだ絆
第三個第四個交織的緣分
-
それはやがて 誰かの笑顔 咲かすでしょう
這樣的話 某人的笑顏 會因此綻放吧
-
失うことは容易いけれど
雖說丟失物品是很容易的事
-
積み上げることに意味があるなら
累積下來卻又產生了意義
-
アナタのそばにいる ただそれだけ
陪伴在你的身邊 只是想要這樣而已
-
茜色に色付く空 長き夜が明けて
茜色染上了天空 長長的夜開始明亮起來
-
ゆらり ゆらり 舞い散る桜
搖曳吧 搖曳吧 散落舞動的櫻花
-
心を薄紅に染めゆく想い
使心頭染上緋紅的想念