打上花火
DAOKO×米津玄師
站長
打上花火 - DAOKO×米津玄師
- 作詞
- 米津玄師
- 作曲
- 米津玄師
- 編曲
- 田中隼人・米津玄師
- 發行日期
- 2017/08/16 ()
動畫電影《煙花》(日語:打ち上げ花火、下から見るか? 横から見るか?)主題曲。
電影於2017年8月18日在日本上映。台灣將於9月15日上映。
中文翻譯轉自:http://alicepika.blog.fc2.com/blog-entry-561.html
譯者:Alice/箱庭博物館
打上花火
DAOKO×米津 玄師
-
あの
日 見渡 した渚 を今 も思 い出 すんだ那日眺望過的海岸 如今仍能憶起
I can still remember the shore we saw that day…
-
砂 の上 に刻 んだ言葉 君 の後 ろ姿 沙灘上刻劃下的文字 你的背影
The words we wrote in the sand… the sight of you as you turned away.
-
寄 り返 す波 が足元 をよぎり何 かを攫 う浪花往返 沖過腳邊帶走了些什麼
The waves ebb and flow across my feet, carrying something away.
-
夕凪 の中 日暮 れだけが通 り過 ぎて行 く風平浪靜之中 日暮獨自溜走
In the evening calm, twilight alone passes me by.
-
パッ と光 って咲 いた花火 を見 ていた啪一聲綻放光芒 我們看著煙花
We watched fireworks blooming in a flash of light.
-
きっとまだ
終 わらない夏 が還未結束的夏天 一定會將
Surely this summer is far from over,
-
曖昧 な心 を解 かして繋 いだ曖昧的心 融化後相繫一起
And has unraveled our uncertain hearts, tying them together.
-
この
夜 が続 いて欲 しかった多希望 這個夜晚繼續下去
I wanted this night to go on forever.
-
「あと
何度 君 と同 じ花火 を見 られるかな」って「還能再與你共賞幾次同樣的煙花呢」
I wonder how many times I’ll be able to watch the same fireworks as you.
-
笑 う顔 に何 ができるだろうか為那笑臉我又能做些什麼
What can I do for the sake of your smiling face?
-
傷 つくこと喜 ぶこと繰 り返 す波 と情動 受傷 喜悅 浪來浪去與情動
Feeling hurt, feeling happy… repetitive waves and regularities.
-
焦燥 最終 列車 の音 焦躁 末班列車的聲音
Uneasiness and the sound of the evening’s last train.
-
何度 でも言葉 にして君 を呼 ぶよ無論幾次 我都會化作話語呼喚你
Again and again, I’ll put it into words, and call to you.
-
波間 を選 び もう一度 待浪退時 再一次
Seeking the pause between waves, I’ll try once again…
-
もう
二度 と悲 しまずに済 むように是為了讓悲傷不再繼續就此而終
So that you’ll never have to feel sad again.
-
はっと
息 を飲 めば消 えちゃいそうな光 が深深倒吸一口氣 那即將消失的光芒
A light that seemed it might disappear if we let out a gasp
-
きっとまだ
胸 に住 んでいた一定仍會 久留在胸中
Surely remained within our hearts.
-
手 を伸 ばせば触 れた あったかい未来 は只要伸出手便能觸碰 那溫暖的未來
A warm future we felt when we reached out our hands
-
ひそかに
二人 を見 ていた正暗中窺伺著我倆
Was secretly watching us.
-
パッ と花火 が夜 に咲 いた啪一聲煙花 於夜裡綻放
Fireworks, in flash of light (Fireworks, in flash of light) Bloomed in the night (Bloomed in the nig
-
夜 に咲 いて静 かに消 えた夜裡綻放後 悄悄消失無蹤
They bloomed in the night (They bloomed in the night) And disappeared silently (And disappeared sile
-
離 さないで もう少 しだけ別讓我走 再一下下就好
Don’t let go (Don’t go away) Just a little longer (Just a little longer)
-
もう
少 しだけ このままで再一下下就好 維持現在這樣
Let us stay like this Just a little longer
-
あの
日 見渡 した渚 を今 も思 い出 すんだ那日眺望過的海岸 如今仍能憶起
I can still remember the shore we saw that day…
-
砂 の上 に刻 んだ言葉 君 の後 ろ姿 沙灘上刻劃下的文字 你的背影
The words we wrote in the sand… the sight of you as you turned away.
-
パッ と光 って咲 いた花火 を見 ていた啪一聲綻放光芒 我們看著煙花
We watched fireworks blooming in a flash of light.
-
きっとまだ
終 わらない夏 が還未結束的夏天 一定會將
Surely this summer is far from over,
-
曖昧 な心 を解 かして繋 いだ曖昧的心 融化後相繫一起
And has unraveled our uncertain hearts, tying them together.
-
この
夜 が続 いて欲 しかった多希望 這個夜晚繼續下去
I wanted this night to go on forever.