

シャルル
めいちゃん

清川めい✿
シャルル - めいちゃん
あけおめ!!!!!!!!!!!!!!
バルーン様の「シャルル(sm29822304)」を歌わせていただきました。
Vocal&Mix:めいちゃん
チャンネル登録宜しくお願いします!!!→https://goo.gl/uEPn8R
Twitter→https://twitter.com/meynico
ニコニコ動画→http://www.nicovideo.jp/mylist/33892295
中文翻譯:Alice/箱庭博物館
取自vocaloid中文歌詞wiki
シャルル
Charles
めいちゃん
-
さよならはあなたから言った それなのに頬を濡らしてしまうの
明明說再見的是你 濕了臉龐的卻也是你
-
そうやって昨日の事も消してしまうなら もういいよ
要是這樣就能讓昨天發生的事消失 也就夠了
-
笑って
笑一個吧
-
花束を抱えて歩いた 意味もなくただ街を見下ろした
懷抱花束走著的我 沒什麼特別用意 只是俯瞰著城鎮
-
こうやって理想の縁に心を置き去っていく もういいか
就這樣把心扔在 理想的邊界上離開 就夠了吧
-
空っぽでいよう それでいつか
就保持空洞吧 接著到了某一天
-
深い青で満たしたのならどうだろう
若能被深青色填滿 如何呢
-
こんな風に悩めるのかな
到時還會像這樣煩惱嗎
-
愛を謳って謳って雲の上 濁りきっては見えないや
愛啊謳歌吧謳歌吧 雲層之上 逐漸混濁看不清呀
-
嫌 嫌 遠く描いていた日々を
討厭討厭 描繪過的那些遠大未來
-
語って語って夜の群れ いがみ合ってきりがないな
來談談吧談談吧 夜裡群物 彼此敵視吵個沒完啊
-
否 否 笑い合ってさよなら
算了算了 就相視而笑後說再見吧
-
朝焼けとあなたの溜息 この街は僕等の夢を見てる
晨曦伴隨你的嘆息 這座城鎮凝視著我們的夢
-
今日だって互いの事を忘れていくんだね ねえ そうでしょ
今天也會持續地漸漸相忘呢 嘿 你說是吧
-
黙っていよう それでいつか 苛まれたとしても
就保持沉默吧 接著總有一天 就會連被責備
-
別に良いんだよ こんな憂いも意味があるなら
也覺得無所謂吧 只要這樣的憂傷 有意義就好
-
恋と飾って飾って 静かな方へ 汚れきった言葉を今
用愛戀來粉飾吧粉飾吧 粉飾那拋往寧靜的 骯髒話語現在
-
今 今 「此処には誰もいない」「ええ、そうね」
現在現在 「這裡誰也不在」 「嗯,是啊」
-
混ざって混ざって二人の果て 譲り合って何もないな
混雜一起吧混雜一起吧 兩人的結局 是想要相讓手裡卻什麼也沒有啊
-
否 否 痛みだって教えて
算了算了 是痛也好告訴我吧
-
きっときっとわかっていた 騙し合うなんて馬鹿らしいよな
一定一定我們都深知 相互欺騙有多麼愚蠢
-
ずっとずっと迷っていた ほらね 僕等は変われない
一直一直我們都迷惘 你瞧 我們是無法改變的
-
そうだろう 互いのせいで今があるのに
我沒說錯吧 是兩個人的錯 造就了今天
-
愛を謳って謳って雲の上 濁りきっては見えないや
愛啊謳歌吧謳歌吧 雲層之上 逐漸混濁看不清呀
-
嫌 嫌 日に日に増えていた後悔を
討厭討厭 一天一天增加的那些後悔
-
語って語って夜の群れ 許し合って意味もないな 否 否
來談談吧談談吧 夜裡群物 原諒彼此也沒什麼意義啊 算了算了
-
愛を謳って謳って雲の上
愛啊謳歌吧謳歌吧 雲層之上
-
語って語って夜の群れ
來談談吧談談吧 夜裡群物
-
哂い合ってさよなら
就相互取笑後說再見吧