ポラリス
Aimer
瀧葉
ポラリス
北極星
Aimer
-
沈黙 の夜凪 に漂 った小 さな船 は漂浮在寂靜夜晚平靜海面的小船
-
体中 傷 を背負 った旅人 のせた ゆりかごになった成了滿身傷痕旅人的搖籃
-
悲 しげなその寝顔 は もう誰 も寄 せ付 けないそぶり滿面悲傷的睡顏 像是再也無法靠近任何人一般
-
ここが
今 どこか知 らずに北 へ北 へただ向 かう也不知身處何方 就只是向著北方 向著北方前進
-
つないだはずの その
手 が ほどけていく本該緊牽著的手 慢慢地鬆開
-
君 はまるで はじめから "愛 されること"が できないみたいだ好似你從來就無法“被愛”
-
いつだって
途惑 って帰 ることもできなくなって一直困惑著 也沒辦法回頭
-
「
助 けて」って叫 んでるだけで届 かなくて悲 しくて「救救我」只是喊叫著 傳達不到 滿是悲傷
-
「
僕 は一人 だ…」そんなこと もう言 わせない「我是孤獨一人…」 再也不讓你說出那種話
-
日々 揺 れる心 に浸 みこんだ昨夜 の雨 が不斷搖擺的內心 被昨夜的雨水浸溼
-
傷跡 の上 を流 れる過去 を消 し去 るように流過傷痕的上方 像是把過去給沖散
-
つないだはずの
ロープ は ほどけていた本該繫著的繩索 鬆開了
-
船 はまるで はじめから留 まることなんて できないみたいだ船好似從頭就無法停留一般
-
いつだって
途惑 って帰 ることもできなくなって不斷困惑著 也無法回頭
-
「
見 つけて」って叫 ぶ声 は まだ届 かなくて寂 しくて「快找到我」的叫聲 仍傳達不到 滿是孤寂
-
膝 を抱 いて待 っている 「僕 は一人 だ…」緊抱雙膝等待著 「我孤獨一人…」
-
いつだって
彷徨 って叫 ぶこともできなくなって總是困惑著 連喊叫都做不到
-
闇 の中 を ただただ歩 いた就只能 只能在黑暗中行走
-
「そうやって
生 きてきた僕 は一人 だ…」「如此走來的我總是孤單一人…」
-
そんなこと もう
言 わせない再也不讓你說出那種話
-
強 がりだけの決意 が水面 を舞 う只是逞強著的決心 在水面舞動
-
それはまるで はじめから
空 を飛 ぶことが できるみたいだ好似從一開始 就知道如何在空中飛翔一般
-
いつだって
誰 だって帰 ることができなくなって無論何時 無論是誰 都回不去了
-
「
見 つけて」って叫 んでみるけど「快找到我」試著喊叫
-
届 かなくて寂 しくて膝 を抱 いて待 っている みんな一人 で傳達不了 滿是寂寞 緊抱雙膝等待著 我們都是孤獨一人
-
いつだって
彷徨 って辿 る道 もない波 の上 不斷徬徨著 在無岸可靠的波瀾之上
-
船 はすすむ ただ漂 いながら船就只是隨波逐流 緩慢前進著
-
そうやって
生 きていく今 は二人 で如此走下去的 變成了兩個人
-
行 く先 は知 らない不知該前往何處
-
いつだって
傍 にいて こらえきれず泣 きだしたって無論何時 請待在我身邊 就算再也忍受不了而哭泣
-
闇 の中 を かすかに照 らすよ在黑暗之中 仍會用微小的光芒照亮著
-
そうやって
生 きてきた君 のためだけのポラリス になりたい為了如此走來的你 我願化作只屬於你的北極星