瀧葉

ポラリス - Aimer

中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2249778

歌詞
留言 0

ポラリスぽらりす

北極星

Aimer


  • 沈黙ちんもく夜凪よなぎただよったちいさなふね

    漂浮在寂靜夜晚平靜海面的小船

  • 体中からだじゅう きず背負せおった 旅人たびびとのせた ゆりかごになった

    成了滿身傷痕旅人的搖籃

  • かなしげなその寝顔ねがおは もうだれけないそぶり

    滿面悲傷的睡顏 像是再也無法靠近任何人一般

  • ここがいま どこからずに きたきたへただかう

    也不知身處何方 就只是向著北方 向著北方前進

  • つないだはずの そのが ほどけていく

    本該緊牽著的手 慢慢地鬆開

  • きみはまるで はじめから "あいされること"が できないみたいだ

    好似你從來就無法“被愛”

  • いつだって 途惑とまどって かえることもできなくなって

    一直困惑著 也沒辦法回頭

  • たすけて」ってさけんでるだけで とどかなくて かなしくて

    「救救我」只是喊叫著 傳達不到 滿是悲傷

  • ぼく一人ひとりだ…」そんなこと もうわせない

    「我是孤獨一人…」 再也不讓你說出那種話

  • 日々ひびれるこころみこんだ昨夜ゆうべあめ

    不斷搖擺的內心 被昨夜的雨水浸溼

  • 傷跡きずあとうえながれる 過去かこるように

    流過傷痕的上方 像是把過去給沖散

  • つないだはずのロープろーぷは ほどけていた

    本該繫著的繩索 鬆開了

  • ふねはまるで はじめから とどまることなんて できないみたいだ

    船好似從頭就無法停留一般

  • いつだって 途惑とまどって かえることもできなくなって

    不斷困惑著 也無法回頭

  • つけて」ってさけこえは まだ とどかなくて さびしくて

    「快找到我」的叫聲 仍傳達不到 滿是孤寂

  • ひざいだいてっている 「ぼく一人ひとりだ…」

    緊抱雙膝等待著 「我孤獨一人…」

  • いつだって 彷徨さまよって さけぶこともできなくなって

    總是困惑著 連喊叫都做不到

  • やみなかを ただただ あるいた

    就只能 只能在黑暗中行走

  • 「そうやってきてきたぼく一人ひとりだ…」

    「如此走來的我總是孤單一人…」

  • そんなこと もうわせない

    再也不讓你說出那種話

  • つよがりだけの決意けつい水面みなも

    只是逞強著的決心 在水面舞動

  • それはまるで はじめから そらぶことが できるみたいだ

    好似從一開始 就知道如何在空中飛翔一般

  • いつだって だれだって かえることができなくなって

    無論何時 無論是誰 都回不去了

  • つけて」ってさけんでみるけど

    「快找到我」試著喊叫

  • とどかなくて さびしくて ひざいてっている みんな一人ひとり

    傳達不了 滿是寂寞 緊抱雙膝等待著 我們都是孤獨一人

  • いつだって 彷徨さまよって 辿たどみちもないなみうえ

    不斷徬徨著 在無岸可靠的波瀾之上

  • ふねはすすむ ただ ただよいながら

    船就只是隨波逐流 緩慢前進著

  • そうやってきていく いま二人ふたり

    如此走下去的 變成了兩個人

  • さきらない

    不知該前往何處

  • いつだって そばにいて こらえきれずきだしたって

    無論何時 請待在我身邊 就算再也忍受不了而哭泣

  • やみなかを かすかにらすよ

    在黑暗之中 仍會用微小的光芒照亮著

  • そうやってきてきたきみのためだけの ポラリスぽらりすになりたい

    為了如此走來的你 我願化作只屬於你的北極星