站長
147

こまりわらい - 近藤利樹

作詞
横井香菜
作曲
横井香菜・YU-JIN
編曲
Tak Miyazawa
發行日期
2024/11/13 ()

電視動畫《夏目友人帳》(日語:夏目友人帳)第7期片尾曲


中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=LTpO-ItRwmc
歌詞
留言 0

こまりわらい

近藤こんどう利樹としき


  • 晴れ切った 空の下 こまりわらい

    在萬里無雲的晴空下 我露出尷尬的微笑

    Under the clear sky, I smiled, even though I was sligtly puzzled.

  • つかまえては逃げる僕をあなたは追いかけていた

    你正在追逐著要抓住逃跑的我

    You were chasing me and I run away.

  • 伸びた影の繋いだ手に握ってたもの

    伸長的影子曾緊握彼此的雙手

    It was something we held in the hands held by our long shadows,

  • 気づかないまま 少し大人になってしまってた

    卻一直沒察覺到 我們已經長大了不少

    I didn’t notice,As I grew up just a little

  • 振り払ってた 優しい掌

    我甩開了你那溫柔的手

    I brushed away your gentle palm

  • いくつになれば素直になれるのか

    我要到幾歲才能變得坦率呢

    I don't know how old I will be to be honest

  • Ah

  • あの日の 忘れたい夢の続きは もう

    那一天 我想要遺忘的夢想的延續 已經

    The continuation of that dream I wanted to forget at that day

  • いつの間にか 消えてしまったよ 願ったはず、でも

    不知不覺地消失殆盡了 這應該是我所期盼的,但是

    was gone before I realized it. I should have wished for it, but

  • なぜだろう? 埋められない 他の誰でも

    怎麼會這樣呢? 任誰都無法填補我內心的空虛

    I don't know why no one else can fill my heart

  • いつの間にか また必要になってしまっていた

    不知不覺地 我又變得十分需要它

    Before I knew it, I needed you again.

  • あなたのこと

    有關你的一切

  • いつだって 過ぎたこと思うばかり

    無論何時 我總是想著過去的點滴

    I’m always thinking of the past.

  • 大切なものだけが目に見えてるわけじゃないから

    因為重要的事物肉眼不一定看得到

    Not only important things are visible

  • 今の僕も 探している あなたの温もりを

    現在的我 仍在尋找著 你給的溫暖

    Even now, I’m searching for your warmth.

  • 照れ臭いけど 返して行くから

    雖然說出來有點難為情 但是我會報答你的

    Though it’s embarrassing, I’ll return it,

  • 言葉にできない想いも届くように

    將無法用言語表達的情感都傳達給你

    So that even the feelings I can’t put into words will reach you.

  • あの日の 落ちてゆく涙の跡さえ

    那一天 甚至連我臉上滑落的淚痕

    Even the trace of falling tears at that day

  • いつの間にか 消えてしまったよ

    都不知不覺地消失殆盡了

    was now gone before I realized it,

  • そばにいるだけで

    只要有你陪在我身邊

    Just because I was by your side

  • 背中をさすってたあなたの右手

    你輕撫我背後的右手

    you rubbed my back with your right hand

  • いつの日にか 僕も誰かをそっと救えるかな

    有朝一日 都將默默地拯救我和其他人吧

    I hope someday I can save someone too.

  • Ah

  • あの日の 忘れたい夢の続きは もう

    那一天 我想要遺忘的夢想的延續 已經

    The continuation of that dream I wanted to forget at that day

  • いつの間にか 消えてしまったよ 願ったはず、でも

    不知不覺地消失殆盡了 這應該是我所期盼的,但是

    was gone before I realized it. I should have wished for it, but

  • なぜだろう? 埋められない 他の誰でも

    怎麼會這樣呢? 任誰都無法填補我內心的空虛

    I don't know why no one else can fill my heart

  • いつの間にか また必要になってしまっていた

    不知不覺地 我又變得十分需要它

    Before I knew it, I needed you again.

  • あなたのこと

    有關你的一切

  • いつの日にか 伝わるかな 僕の心のまま

    有朝一日 也許我能親口說出「謝謝你」

    I hope someday my heart will reach you as it

  • 「ありがとう」と

    將我心中的感謝傳達給你吧

    "Thank you(I love you)"