站長
740

神無-KANNA- - miwa

動畫電影《神在月的孩子》(日語:神在月のこども)主題曲
中文翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=1857257682

歌詞
留言 0

神無かんな-KANNA-

miwa


  • いつからかわたし一番いちばん大事だいじなもの

    不知從何時起

  • しんじられなくなっていたの

    我變得不相信自己最寶貴的東西了

  • なぜどうして こんなにくるしいのだろう

    為何如此痛苦

  • 自分じぶんえらんだはずの場所ばしょにいるのに

    明明是走在自己選擇的道路上

  • わたしだけがたどりこたえがきっとある

    一定存在只有我才能探尋到的答案

  • いくつの出会であいをえてきた

    經歷過無數次的相遇 讓我明白了

  • なおれないきずなんてないはずと

    沒有無法痊癒的傷口

  • 意味いみのないなみだなんかない もうまよわないよ

    也沒有毫無意義的淚水 不再迷茫

  • だれかのためにはしるんじゃない

    從不是為了他人而向前奔跑

  • あきらめひざげるんじゃない

    從不因放棄而屈膝

  • そのさきたかくまで ぶために

    而是為了飛向更廣闊的遠方

  • 芽生めばえたきずながあるから

    因為有萌生的覊絆

  • すすめとこころさけぶから

    渴望前進的內心

  • もうすこし あとすこしだよ

    再堅持一下吧

  • なぜやどうしてに かれるまえ

    在被追問為何如此堅持之前

  • どっかでえらんでた おもいを言葉ことばにしたら

    如果把我的想法表達出來的話

  • それは“き”ってことなんだ

    我想這就是因為“喜歡”吧

  • きずつくのがこわくてまってたんだ

    因害怕受傷而停滯不前

  • こころこえそむけた

    無視自己內心的聲音

  • きらいになりたくなくてえらんだこたえは

    明明為了不變成討厭的自己

  • らくになれるはずのみちだったのに

    而選擇了本應是更輕鬆的道路

  • わたしだけにたせるゆめがきっとある

    一定存在只有我才能完成的夢想

  • どんどんはやくなる 高鳴たかな鼓動こどう

    激動的內心怦怦直跳

  • ゆずれない“おもい”をぎゅっときしめて

    緊抱不會退讓的“信念”

  • しんじてる気持きもちがあれば もうくじけないよ

    只要足夠堅定便不再氣餒

  • だれかのためにわらうんじゃない

    不是為了誰而開懷歡笑

  • なみだ一人ひとりながすんじゃない

    傷心時也不是只能獨自流淚

  • そのさきたかくまで ぶために

    而是為了飛向更廣闊的遠方

  • おもわずこぼれる笑顔えがお

    直到可以敞開心扉

  • いまだと こころさけぶまで

    情不自禁露出笑容前

  • もうすこし あとすこしだよ

    再堅持一下吧

  • おさなころ記憶きおくそらこう

    兒時的記憶是在天空的另一邊

  • どっかでねむってる おもいをましたら

    不知何時如沉睡般被遺忘 將之喚醒的

  • それが“き”ってことなんだ

    我想就是“喜歡”吧

  • だれかのためにはしるんじゃない

    從不是為了他人而向前奔跑

  • あきらめひざげるんじゃない

    從不因放棄而屈膝

  • そのさきたかくまでぶために

    而是為了飛向更廣闊的遠方

  • 芽生めばえたきずながあるから

    因為有萌生的覊絆

  • すすめとこころさけぶから

    渴望前進的內心

  • もうすこし あとすこしだよ

    再堅持一下吧

  • なぜやどうしてに いつかれるまえ

    在被追問為何如此堅持之前

  • どっかでえらんでた おもいを言葉ことばにしたら

    如果把我的想法表達出來的話

  • それは“き”ってことなんだ

    我想這就是因為“喜歡”吧