站長
744

神無-KANNA- - miwa

動畫電影《神在月的孩子》(日語:神在月のこども)主題曲
中文翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=1857257682

歌詞
留言 0

神無かんな-KANNA-

miwa


  • いつからか私は一番大事なもの

    不知從何時起

  • 信じられなくなっていたの

    我變得不相信自己最寶貴的東西了

  • なぜどうして こんなに苦しいのだろう

    為何如此痛苦

  • 自分で選んだはずの場所にいるのに

    明明是走在自己選擇的道路上

  • 私だけがたどり着く答えがきっとある

    一定存在只有我才能探尋到的答案

  • いくつの出会いを越え 見えてきた

    經歷過無數次的相遇 讓我明白了

  • 立ち直れない傷なんてないはずと

    沒有無法痊癒的傷口

  • 意味のない涙なんかない もう迷わないよ

    也沒有毫無意義的淚水 不再迷茫

  • 誰かのために走るんじゃない

    從不是為了他人而向前奔跑

  • あきらめ膝を曲げるんじゃない

    從不因放棄而屈膝

  • その先へ 高くまで 翔ぶために

    而是為了飛向更廣闊的遠方

  • 芽生えた絆があるから

    因為有萌生的覊絆

  • 進めと心が叫ぶから

    渴望前進的內心

  • もう少し あと少しだよ

    再堅持一下吧

  • なぜやどうしてに 追い付かれる前に

    在被追問為何如此堅持之前

  • どっかで選んでた 思いを言葉にしたら

    如果把我的想法表達出來的話

  • それは“好き”ってことなんだ

    我想這就是因為“喜歡”吧

  • 傷つくのが怖くて立ち止まってたんだ

    因害怕受傷而停滯不前

  • 心の声に目を背けた

    無視自己內心的聲音

  • 嫌いになりたくなくて選んだ答えは

    明明為了不變成討厭的自己

  • 楽になれるはずの道だったのに

    而選擇了本應是更輕鬆的道路

  • 私だけに果たせる夢がきっとある

    一定存在只有我才能完成的夢想

  • どんどん速くなる 高鳴る鼓動

    激動的內心怦怦直跳

  • 譲れない“想い”をぎゅっと抱きしめて

    緊抱不會退讓的“信念”

  • 信じてる気持ちがあれば もうくじけないよ

    只要足夠堅定便不再氣餒

  • 誰かのために笑うんじゃない

    不是為了誰而開懷歡笑

  • 涙は一人流すんじゃない

    傷心時也不是只能獨自流淚

  • その先へ 高くまで 翔ぶために

    而是為了飛向更廣闊的遠方

  • 思わずこぼれる笑顔が

    直到可以敞開心扉

  • 今だと 心に叫ぶまで

    情不自禁露出笑容前

  • もう少し あと少しだよ

    再堅持一下吧

  • 幼き頃の 記憶は空の向こう

    兒時的記憶是在天空的另一邊

  • どっかで眠ってる 思いを呼び覚ましたら

    不知何時如沉睡般被遺忘 將之喚醒的

  • それが“好き”ってことなんだ

    我想就是“喜歡”吧

  • 誰かのために走るんじゃない

    從不是為了他人而向前奔跑

  • あきらめ膝を曲げるんじゃない

    從不因放棄而屈膝

  • その先へ高くまで翔ぶために

    而是為了飛向更廣闊的遠方

  • 芽生えた絆があるから

    因為有萌生的覊絆

  • 進めと心が叫ぶから

    渴望前進的內心

  • もう少し あと少しだよ

    再堅持一下吧

  • なぜやどうしてに 追いつかれる前に

    在被追問為何如此堅持之前

  • どっかで選んでた 思いを言葉にしたら

    如果把我的想法表達出來的話

  • それは“好き”ってことなんだ

    我想這就是因為“喜歡”吧