站長
2,310

HOWEVER - GLAY

日劇《奪愛的女人》(日語:略奪愛・アブない女)主題曲。

歌詞
留言 0

HOWEVER

GLAY


  • やわらかなかぜく この場所ばしょ

    在這微風輕拂著的地方

  • いま二人ふたりゆっくりとある

    如今兩個人慢慢地邁開步伐

  • 幾千いくせん出会であわかすべ

    數以千萬的相逢與離別

  • この地球ほしまれて

    全都發生在這個地球上

  • すれちがうだけのひともいたね わかりえないままに

    甚至有些人只是擦身而過 卻仍舊互不相識

  • れないまちとどかぬゆめまよいそうなときにも

    在不熟悉的城鎮裏 無法達到的夢想中 快要迷失之際

  • 暗闇くらやみけぬける勇気ゆうきをくれたのはあなたでした Fu…

    賜予我克服黑暗的勇氣的人就是妳

  • なくそそあい永遠えいえんことができたなら

    如果不斷投注的愛稱得上是永遠

  • 言葉ことばではつたえることが どうしてもできなかった

    言語可以表達的事卻無論如何也做不到的話

  • いとしさの意味いみ

    我明白愛的意義

  • あなたをしあわせにしたい… むね宿やど未来図みらいず

    希望讓妳幸福… 不願讓胸中的未來藍圖

  • かなしみのなみだらさぬよう つむきてる

    被傷心的淚水溽濕 交織的生存下去

  • あいはじまりにこころ戸惑とまどけたなつ午後ごご

    相愛開始的心中迷惘 轉身離去的夏日午後

  • いまおもえばたよりなくれてた わかすぎた日々ひびつみ

    如今回想起來都是我不值得妳信任 年輕氣盛時的罪過

  • それでもどんなにはなれていても あなたをかんじてるよ

    那麼無論離開妳去到哪兒 都能感受到妳吧

  • 今度こんどもどったら一緒いっしょらそう

    這次回來的話就一塊兒生活吧

  • やっぱり二人ふたりがいいね いつも

    還是倆個人比較好 直到永遠

  • 孤独こどく背負せお人々ひとびとれにたたずんでいた

    背負孤獨的人們佇立著

  • こころせる場所ばしょさがしてた

    尋找著寄託心靈的地方

  • 出会であうのがおそすぎたね」と

    也有說著「相逢的太晚了」

  • したよるもある

    而落淚的夜晚

  • 二人ふたりとおまわりさえ 一片ひとひら人生じんせい

    甚至兩人連在這只能走一遭的人生都繞了遠路

  • きずつけたあなたに いまげよう だれよりも あいしてると…

    現在要告訴被傷透的妳 我比誰都愛妳…

  • なくそそあい永遠えいえんことができたなら

    如果不斷投注的愛稱得上是永遠

  • 言葉ことばではつたえることが どうしてもできなかった

    言語可以表達的事卻無論如何也做不到的話

  • やさしさの意味いみ

    我明白體貼的意義

  • こいした胸騒むなさわぎを 何気なにげない週末しゅうまつ

    相愛時的怦然心動 漫不經心的週末

  • おさなのこるそのこえつよいまなざしを

    有點稚氣的聲音 桀驁不馴的眼神

  • あなたをいろどすべてをきしめて

    我要抱住為妳所增添的一切光彩

  • ゆっくりとある

    慢慢地邁開步伐

  • やわらかなかぜく この場所ばしょ

    在這微風輕拂著的地方