世界は美しいはずなんだ
yama
站長
世界は美しいはずなんだ - yama
花王「Essential THE BEAUTY」廣告曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5324451
譯者:奏井ゆりん
世界 は美 しいはずなんだ
yama
-
鳴 り止 まない深夜 のサイレン 耳 を塞 いで眠 れないまま深夜警報響徹不止 即便堵上雙耳仍舊無法入眠
-
どこかで
誰 かが泣 こうと僕 の知 った事 じゃないのさ世界某處的誰在哭泣 是我無從知曉的事情
-
違 う違 うんだ そんな事 を歌 いたい訳 じゃないのに不對 並非如此 歌唱著這樣的事情並非我的初衷
-
半透明 な僕 たちは明日 ですらすり抜 けてしまう半透明的我們 就連明日也與我們擦身而過
-
カーテン を開 けても真 っ黒 な闇 だけ即便拉開窗簾也僅有漆黑的黑暗
-
君 と描 いた夢 を まだ抱 えたまま夜 に溶 けてゆく仍舊懷抱著與你一起描繪的夢想溶化於深夜
-
世界 は美 しいはずなんだって世界應是美麗無比的
-
僕 らは美 しいはずなんだって我們應是美麗無比的
-
誰 かが歌 っていた そんな言葉 は信 じないさ不知是誰曾如此歌唱過 那種話語是不能聽信的
-
僕 らは笑 っていたいだけさ我們僅僅是想歡笑著而已
-
僕 は愛 を知 りたいだけさ我僅僅是想知道愛為何物而已
-
窓 の向 こう側 星 が一 つ輝 いていた窗戶的另一側 一盞星斗閃閃發著光
-
君 が笑 った顔 を少 しだけ思 い出 したんだ稍稍地回想起了 你歡笑著的樣子
-
海 の向 こうの国 では子供 達 がゴミ と捨 てられて在海洋對面的國家 孩子們與垃圾一起被丟棄
-
何 もできないままで また一日 が過 ぎてゆくだけ仍舊什麼也做不到 僅僅如此虛度著一日光陰
-
最終章 の生命 は僕 らを許 してくれるのかな最終章的生命 是否會原諒我們呢
-
震 えた36℃の生命 を原諒這顫抖著地36℃的生命
-
あの
銃 もあの花 も最初 は一 つだったんだ那把槍與那朵花最初也皆為一體
-
消 えないで消 えないで請別消失 請別消失
-
僕 らを残 して夜 が明 けてゆく徒留下我們 夜幕逐漸亮起
-
世界 は美 しいはずなんだって世界應是美麗無比的
-
未来 は美 しいはずなんだって未來應是美麗無比的
-
誰 かが歌 っていた そんな言葉 を信 じたいんだ不知是誰曾如此歌唱過 我想去相信那些話語
-
朝焼 けの空 に泣 いていたんだ佈滿朝霞的天空正哭泣著
-
光 は僕 を照 らしていたんだ光芒正照亮著我
-
失 った日々 を愛 で包 み始 めていたんだ失去的過往歲月 開始用愛來將之裹起
-
明 け残 った星 に届 くまで手 を伸 ばしたんだ伸手向前直至能觸及那破曉殘星之處
-
君 が笑 った顔 をいつまでも忘 れないように直到能將你歡笑著的臉龐 永不忘懷