站長
1,238

世界は美しいはずなんだ - yama

花王「Essential THE BEAUTY」廣告曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5324451
譯者:奏井ゆりん

歌詞
留言 0

世界せかいうつくしいはずなんだ

yama


  • まない深夜しんやサイレンさいれん みみふさいでねむれないまま

    深夜警報響徹不止 即便堵上雙耳仍舊無法入眠

  • どこかでだれかがこうと ぼくったことじゃないのさ

    世界某處的誰在哭泣 是我無從知曉的事情

  • ちがちがうんだ そんなことうたいたいわけじゃないのに

    不對 並非如此 歌唱著這樣的事情並非我的初衷

  • 半透明はんとうめいぼくたちは 明日あしたですらすりけてしまう

    半透明的我們 就連明日也與我們擦身而過

  • カーテンかーてんけてもくろやみだけ

    即便拉開窗簾也僅有漆黑的黑暗

  • きみえがいたゆめを まだかかえたままよるけてゆく

    仍舊懷抱著與你一起描繪的夢想溶化於深夜

  • 世界せかいうつくしいはずなんだって

    世界應是美麗無比的

  • ぼくらはうつくしいはずなんだって

    我們應是美麗無比的

  • だれかがうたっていた そんな言葉ことばしんじないさ

    不知是誰曾如此歌唱過 那種話語是不能聽信的

  • ぼくらはわらっていたいだけさ

    我們僅僅是想歡笑著而已

  • ぼくあいりたいだけさ

    我僅僅是想知道愛為何物而已

  • まどこうがわ ほしひとかがやいていた

    窗戶的另一側 一盞星斗閃閃發著光

  • きみわらったかおすこしだけ おもしたんだ

    稍稍地回想起了 你歡笑著的樣子

  • うみこうのくにでは 子供こどもたちゴミごみてられて

    在海洋對面的國家 孩子們與垃圾一起被丟棄

  • なにもできないままで また一日いちにちぎてゆくだけ

    仍舊什麼也做不到 僅僅如此虛度著一日光陰

  • 最終章さいしゅうしょう生命せいめいぼくらをゆるしてくれるのかな

    最終章的生命 是否會原諒我們呢

  • ふるえた36℃の生命せいめい

    原諒這顫抖著地36℃的生命

  • あのじゅうもあのはな最初さいしょひとつだったんだ

    那把槍與那朵花最初也皆為一體

  • えないで えないで

    請別消失 請別消失

  • ぼくらをのこして よるけてゆく

    徒留下我們 夜幕逐漸亮起

  • 世界せかいうつくしいはずなんだって

    世界應是美麗無比的

  • 未来みらいうつくしいはずなんだって

    未來應是美麗無比的

  • だれかがうたっていた そんな言葉ことばしんじたいんだ

    不知是誰曾如此歌唱過 我想去相信那些話語

  • 朝焼あさやけのそらいていたんだ

    佈滿朝霞的天空正哭泣著

  • ひかりぼくらしていたんだ

    光芒正照亮著我

  • うしなった日々ひびあいつつはじめていたんだ

    失去的過往歲月 開始用愛來將之裹起

  • のこったほしとどくまでばしたんだ

    伸手向前直至能觸及那破曉殘星之處

  • きみわらったかおをいつまでも わすれないように

    直到能將你歡笑著的臉龐 永不忘懷