站長
1,250

世界は美しいはずなんだ - yama

花王「Essential THE BEAUTY」廣告曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5324451
譯者:奏井ゆりん

歌詞
留言 0

世界せかいうつくしいはずなんだ

yama


  • 鳴り止まない深夜のサイレン 耳を塞いで眠れないまま

    深夜警報響徹不止 即便堵上雙耳仍舊無法入眠

  • どこかで誰かが泣こうと 僕の知った事じゃないのさ

    世界某處的誰在哭泣 是我無從知曉的事情

  • 違う 違うんだ そんな事を 歌いたい訳じゃないのに

    不對 並非如此 歌唱著這樣的事情並非我的初衷

  • 半透明な僕たちは 明日ですらすり抜けてしまう

    半透明的我們 就連明日也與我們擦身而過

  • カーテンを開けても真っ黒な闇だけ

    即便拉開窗簾也僅有漆黑的黑暗

  • 君と描いた夢を まだ抱えたまま夜に溶けてゆく

    仍舊懷抱著與你一起描繪的夢想溶化於深夜

  • 世界は美しいはずなんだって

    世界應是美麗無比的

  • 僕らは美しいはずなんだって

    我們應是美麗無比的

  • 誰かが歌っていた そんな言葉は信じないさ

    不知是誰曾如此歌唱過 那種話語是不能聽信的

  • 僕らは笑っていたいだけさ

    我們僅僅是想歡笑著而已

  • 僕は愛を知りたいだけさ

    我僅僅是想知道愛為何物而已

  • 窓の向こう側 星が一つ輝いていた

    窗戶的另一側 一盞星斗閃閃發著光

  • 君が笑った顔を少しだけ 思い出したんだ

    稍稍地回想起了 你歡笑著的樣子

  • 海の向こうの国では 子供達がゴミと捨てられて

    在海洋對面的國家 孩子們與垃圾一起被丟棄

  • 何もできないままで また一日が過ぎてゆくだけ

    仍舊什麼也做不到 僅僅如此虛度著一日光陰

  • 最終章の生命は 僕らを許してくれるのかな

    最終章的生命 是否會原諒我們呢

  • 震えた36℃の生命を

    原諒這顫抖著地36℃的生命

  • あの銃もあの花も最初は一つだったんだ

    那把槍與那朵花最初也皆為一體

  • 消えないで 消えないで

    請別消失 請別消失

  • 僕らを残して 夜が明けてゆく

    徒留下我們 夜幕逐漸亮起

  • 世界は美しいはずなんだって

    世界應是美麗無比的

  • 未来は美しいはずなんだって

    未來應是美麗無比的

  • 誰かが歌っていた そんな言葉を信じたいんだ

    不知是誰曾如此歌唱過 我想去相信那些話語

  • 朝焼けの空に泣いていたんだ

    佈滿朝霞的天空正哭泣著

  • 光は僕を照らしていたんだ

    光芒正照亮著我

  • 失った日々を 愛で包み始めていたんだ

    失去的過往歲月 開始用愛來將之裹起

  • 明け残った星に届くまで手を伸ばしたんだ

    伸手向前直至能觸及那破曉殘星之處

  • 君が笑った顔をいつまでも 忘れないように

    直到能將你歡笑著的臉龐 永不忘懷