

ヒカリへ
miwa

站長
ヒカリへ - miwa
日劇《多金社長小資女》(日語:リッチマン、プアウーマン,RICH MAN, POOR WOMAN)主題曲
中文翻譯轉自:https://pttstudios.com/Japandrama/1GIPUPZl
ヒカリ へ
向著光
miwa
-
What do you want to do?
-
What is the meaning of life?
-
理想現実ワンクリック 光の速度に変わっても
理想與現實就在滑鼠點擊之間 即使這變化有如光速一樣的快
-
地球の裏より遠い距離 アダムとイヴにはなれない
我們的距離比到達地心還要遠 也無法成為亞當與夏娃
-
悲しみの生まれた場所たどって
你帶著悲傷來到出生的地方
-
その傷やさしく触れて癒せたなら
那樣的傷口若能輕觸而痊癒的話就好了
-
溢れる想い 愛は君を照らす光になれる
懷抱滿溢的愛戀 想要成為照亮你的光芒
-
切ないほどに
竟是如此的難受
-
たとえ描く未来 そこに私がいないとしても
即使我知道 你所描繪的未來沒有我立足的地方
-
いまはそっと抱きしめてあげる
但是現在 只想悄悄地緊抱住你
-
運命だって引き寄せて輝き続けたいよ
命運就是互相吸引 想為對方持續的散發光芒
-
奇跡だって起こせるって信じたい
我想相信 也許就能出現所謂的奇蹟
-
信じたい
我想相信
-
遠慮配慮言葉の最後 感情記号化されても
客套與擔心的話語 最後感情也變成了一種特殊符號
-
心の奥まで伝わらない ホントの声を聞かせて
但是仍傳達不到你的心裡 請讓我聽聽你的真心話
-
すべての事に終わりがあるなら
如果所有的事情都結束的話
-
苦しみさえいつか消えるはずだから
痛苦應該終究會有消失的一天
-
溢れる想い 愛は胸を焦がす痛みに変わる
懷抱滿溢的愛戀 心中還是疼痛萬分
-
いとしいほどに
這分疼痛又會轉化為對你的愛憐
-
たとえ世界中の声なき声に責められたとしても
即使這世界上的人都在背地責難你
-
私が全部受け止めてあげる
我會全盤替你承受
-
人は悲しみを知るために生まれてきたの
「人是為了瞭解悲傷而生的」
-
そんなことないもっと愛を知りたい
絕對沒有那回事 只是想更瞭解什麼是愛
-
孤独がぬくもりを知るためにあるのなら
如果只是為了要體會孤獨的感覺的話
-
幸せはいつだってそこにあるのに
別忘記幸福無論何時都在那裡等著你
-
溢れる想い 愛は君を照らす光になれる
懷抱滿溢的愛戀 想要成為照亮你的光芒
-
切ないほどに (人は悲しみを知るために…)
竟是如此的難受 (人為了了解悲傷…)
-
たとえ描く未来 そこに私がいないとしても
即使我知道 你所描繪的未來沒有我立足的地方
-
いまはそっと抱きしめてあげる
但是現在 只想悄悄地緊抱住你
-
運命だって引き寄せて輝き続けたいよ
命運就是互相吸引 想為對方持續的散發光芒
-
奇跡だって起こせるって信じたい
我想相信 也許就能出現所謂的奇蹟
-
信じたい
我想相信