どろん
King Gnu
站長
どろん - King Gnu
日影《原本以為只是手機掉了 被囚禁的殺人鬼》(日語:スマホを落としただけなのに 囚われの殺人鬼)主題曲
中文翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=1416398984
どろん
King Gnu
-
いつだって
期限付 きなんだ何処 までも蚊帳 の外 なんだ無論何時都有期限 無論何處也會置身事外
-
血走 って噛 み付 いた味方 は何処 にいるんだ?紅著眼追趕著的夥伴究竟在哪?
-
今日 だって傷 を舐 めあって面 の皮 取 り繕 って今日也是互相舔舐著傷口 掩飾真正的自己
-
居場所 を守 ってるんだ あなたの事 を待 ってるんだ守護著屬於自己的地方等待著你
-
白黒 で単純 に割 り切 れやしないよ不會單純地定義黑白
-
人 はいつだって曖昧 な生 き物 でしょう人類啊始終都是曖昧的生物
-
僕 ら何 を大事 に握 りしめ切 れているんだろうか我們究竟在緊緊抓著什麼呢
-
人生 にガードレール は無 いよな人生之路是沒有護欄(guardrail)的啊
-
手元 が狂 ったらコース アウト 手一不受控制就會偏離路線
-
真 っ逆 さま落 ちていったら すぐにバケモノ 扱 いだ頭朝下掉下來的話 馬上會被當做是怪物
-
其処 を退 け、其処 を退 け離開那、離開那
-
今 じゃ正義 か悪 か それどころじゃないんだ如今不是管它正義邪惡的時候
-
いつだって
期限付 きなんだ何処 までも蚊帳 の外 なんだ無論何時都有期限 無論何處也會置身事外
-
血走 って噛 み付 いた味方 は何処 にいるんだ?紅著眼追趕著的夥伴究竟在哪?
-
今日 だって傷 を舐 めあって面 の皮 取 り繕 って今日也是互相舔舐著傷口 掩飾真正的自己
-
居場所 を守 ってるんだ あなたの事 を待 ってるんだ守護著屬於自己的地方等待著你
-
散 らかった部屋 に押 し潰 されそうだ快被散亂的房間擊潰了
-
人 はいつだって臆病 な生 き物 でしょう人類啊始終都是畏縮的生物
-
締 め切 った窓 は呼吸 を重 くしてしまっているんだろうか緊閉著的窗 讓呼吸都變得沉重
-
大都会 の他愛 もない大恋愛 大都會的不靠譜的困難戀愛
-
高 く飛 びたきゃ膝 を曲 げるんだ想要飛得更高必先彎曲膝蓋
-
しゃがまなきゃ
飛 べやしないな ひとりぼっち孤独 渦巻 いた不蹲下是無法起飛的啊 孤零零一人 陷入孤獨的漩渦
-
ここから
抜 け出 さなきゃ自分 を好 きになりたいんだ必須從這裡脫身 想變得更喜歡自己
-
明日 を信 じてみませんか なんて綺麗 事 を並 べたって「不如嘗試著相信明天吧」 真是會說漂亮話啊
-
無情 に回 り続 ける社会 無駄 なもんは切 り捨 てられるんだ這無情迴轉著的社會 沒用的東西只會被捨棄
-
大義名分 のお通 りだ この通 り不条理 まかり通 り正如那些大道理(藉口)一樣 確實到處充斥著不合理
-
知 らずのうち葬 られようが後 には引 けやしないんだ雖然可能不知不覺中就被抹殺 但從此不會再退讓
-
駅前 を流 れる人々 を眺 めてる眺望著車站前 來來往往的人潮
-
大都会 他愛 のない会話 さえ やけに煩 わしくて大都會中連不著邊際的對話也非常令人厭煩
-
ここはどこ、
私 は誰 継 ぎ接 ぎだらけの記憶 の影 這是哪、我又是誰 拼拼湊湊的記憶幻影
-
煌 めく宴 とは無関係 な日常 へ吸 い込 まれ、おやすみ被與奢靡宴會毫不相干的 日常所吞噬、那麼晚安
-
いつだって
期限付 きなんだ何処 までも蚊帳 の外 なんだ無論何時都有期限 無論何處也會置身事外
-
血走 って噛 み付 いた味方 は何処 にいるんだ?紅著眼追趕著的夥伴究竟在哪?
-
今日 だって傷 を舐 めあって面 の皮 取 り繕 って今日也是互相舔舐著傷口 掩飾真正的自己
-
居場所 を守 ってるんだ あなたの事 を待 ってるんだ守護著屬於自己的地方等待著你
-
明日 を信 じてみませんか なんて綺麗 事 を並 べたって「不如嘗試著相信明天吧」 真是會說漂亮話啊
-
無情 に回 り続 ける社会 無駄 なもんは切 り捨 てられるんだ這無情迴轉著的社會 沒用的東西只會被捨棄
-
大義名分 のお通 りだ この通 り不条理 まかり通 り正如那些大道理(藉口)一樣 確實到處充斥著不合理
-
知 らずのうち葬 られようが後 には引 けやしないんだ雖然可能不知不覺中就被抹殺 但從此不會再退讓