Ritsu
1
其他版本

決意の朝に - Aqua Timez

作詞
太志
作曲
太志
發行日期
2006/07/05 ()

動畫電影《勇者物語》(日語:ブレイブ・ストーリー)主題曲


中文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=mLMluQow_TA
歌詞
留言 0

決意けついあさ

迎向下定決心的早晨

Aqua Timez


  • どうせならもう ヘタクソな夢を描いていこうよ

    既然如此 那就一起描繪拙劣的夢想吧

  • どうせならもう ヘタクソで明るく愉快な愛のある夢を

    既然如此 那就拙劣地描繪明亮歡樂又充滿愛的夢想吧

  • 「気取んなくていい かっこつけない方がおまえらしいよ」

    「不用裝模作樣 不耍帥才更像你」

  • 一生懸命になればなる程 空回りしてしまう僕らの旅路は

    我們的旅程 越是努力就越容易徒勞無功

  • 小学生の 手と足が一緒に出ちゃう行進みたい

    就像小學生時 同手同腳的行進一樣

  • それもまたいいんじゃない? 生きてゆくことなんてさ

    這樣也不錯吧? 活著這回事

  • きっと 人に笑われるくらいがちょうどいいんだよ

    想必 被人嘲笑也是剛剛好而已

  • 心の奥の奥 閉じ込めてた本当の僕

    ”內心深處的深處 封閉的真實自我

  • 生身の36度5分 飾らずにいざ we don't stop

    體溫36度5 不加修飾的出發 we don't stop

    赤裸的36.5度體溫 毫不掩飾地前進吧 we don’t stop"

  • けどまだ強がってるんだよ

    但我還在逞強

  • まだバリアを張ってるんだよ

    防衛心依然很重

  • 痛みと戦ってるんだよ

    仍在與痛苦對抗

  • 辛い時 辛いと言えたらいいのになぁ

    痛苦的時候 要是能說出來就好了

  • 僕達は強がって笑う弱虫だ

    我們是強顏歡笑的膽小鬼

  • 淋しいのに平気な振りをしているのは

    明明寂寞卻裝作若無其事

  • 崩れ落ちてしまいそうな自分を守るためなのさ

    是為了保護隨時快要崩潰的自己

  • 僕だけじゃないはずさ

    應該不是只有我吧

  • 行き場のないこの気持ちを

    這無處安放的感受

  • 居場所のないこの孤独を

    這無可容身的孤獨

  • 抱えているのは…

    懷抱著這些的人…

  • 他人の痛みには無関心 そのくせ自分の事となると不安になって

    對別人的痛苦漠不關心 卻對自己的事憂心忡忡

  • 人間を嫌って 不幸なのは自分だけって思ったり

    厭惡人類 以為只有自己不幸

  • 与えられない事をただ嘆いて 三歳児のようにわめいて

    只會哀嘆得不到的東西 像三歲小孩一樣哭喊

  • 愛という名のおやつを座って待ってる僕は

    坐著等待名為愛的點心的我

  • アスファルトの照り返しにも負けずに

    看著那些不輸給柏油路反射的炎熱

  • 自分の足で歩いてく人達を見て思った

    靠自己雙腳前行的人們 我想通了

  • 動かせる足があるなら 向かいたい場所があるなら

    如果有能動的腳 有想去的地方

  • この足で歩いてゆこう

    就用這雙腳走下去吧

  • もう二度とほんとの笑顔を取り戻すこと

    雖然在有些夜晚

  • できないかもしれないと思う夜もあったけど

    我以為或許再也無法擁有真正的笑容

  • 大切な人達の温かさに支えられ

    但在重要的人們的溫暖支持下

  • もう一度信じてみようかなと思いました

    我想再次相信看看

  • 辛い時 辛いと言えたらいいのになぁ

    痛苦的時候 要是能說出來就好了

  • 僕達は強がって笑う弱虫だ

    我們是強顏歡笑的膽小鬼

  • 淋しいのに平気な振りをしているのは

    明明寂寞卻裝作若無其事

  • 崩れ落ちてしまいそうな自分を守るためだけど

    是為了保護隨時快要崩潰的自己

  • 過ちも傷跡も 途方に暮れ べそかいた日も

    但是錯誤和傷痕 徬徨無助 哭泣的日子

  • 僕が僕として生きてきた証にして

    都是我作為我活過的證明

  • どうせなら これからはいっそ誰よりも

    既然如此 今後就盡情描繪

  • 思い切りヘタクソな夢を描いてゆこう

    誰都比不上的拙劣夢想吧

  • 言い訳を片付けて

    收起藉口

  • 堂々と胸を張り

    挺起胸膛

  • 自分という人間を 歌い続けよう

    繼續唱自己這個人吧