

月と花束
さユり

站長
月と花束 - さユり
- 作詞
- さユり
- 作曲
- さユり
- 編曲
- 江口亮
- 發行日期
- 2018/02/28 ()
電視動畫《Fate/EXTRA Last Encore》片尾曲

中文翻譯
月 と花束
月亮與花束
さユ り
-
花を焼べて 詩を焼べて
燃燒花朵 燃燒詩篇
-
誰より険しく美しく
比任何人都更加險峻而美麗
-
あの日の傷ももらった愛も
那天的傷痕與獲得的愛
-
全て焼べて 光の方へ
全都燃燒殆盡 朝向光明
-
深い森の中で私たちは たった一人きりで生まれ
在深邃的森林中 我們孤獨地誕生
-
大切なものに出会う為歩き出す
為了遇見珍貴的事物而邁步前行
-
止めることも繋ぐこともできるこの日々を
這些既能停止又能相連的日子
-
潜り続けるのは君がいるからだ
至今能夠平安度過都是因為你的存在
之所以能持續前行 是因為有你在
-
迷いながら探していた ここにいる理由を
一邊迷惘一邊尋找 存在於此的理由
-
君が笑ってくれるのなら答えになるから
只要你願意微笑 那就是答案
-
今日も生きるよ
今天也要活下去
-
花を焼べて 詩を焼べて
燃燒花朵 燃燒詩篇
-
誰より険しく美しく
比任何人都更加險峻而美麗
-
寄り添うとは違う手段で
以不同於依偎的方式
-
つよくなろうと約束した
我們約定要變得更加堅強
-
使い慣れた夢を離れ君は たった一人きりで
離開熟悉的夢境 你獨自一人
-
本当の季節や色を知ってゆく為楫を切った
為了認識真正的季節與色彩 揚帆啟程
-
誰もが今降らしてるんだ 刻々と鼓動を
每個人此刻都在傾瀉 每一刻的心跳
-
引き換えに作っているのは 世界 だ
作為交換所創造的 是世界
-
甘えてきたんだ 誤魔化してた
一直在撒嬌 一直在逃避
-
その実感が欲しいのに
明明渴望那份真實感
-
私が私から逃げたまま手に入る世界なら
如果是在我逃避自己的情況下得到的世界
-
もう いらないよ
那麼 我已經不需要了
-
信じなければ傷付かないか?
如果不相信 就不會受傷嗎?
-
進まなければ失くさないか?
如果不前進 就不會失去嗎?
-
それでも、私は 知りたい 知りたい
即便如此 我還是想知道 想知道
-
進みたい 進みたい もう背けない
想要前進 想要前進 不再逃避
-
深い森の中を 私たちはただ小さい火で
在深邃的森林中 我們僅憑微弱的火焰
-
灯し、導とし彷徨ってゆく 未知を割いて
點亮、引導 徬徨前行 劃開未知
-
止めることも繋ぐこともできるこの日々を
能夠停下也能夠連結的這些日子
-
潜り続けた先に君を描いた
在持續前行的盡頭描繪著你
-
迷いながら探していた ここに来た理由 など
一邊迷惘一邊尋找 來到這裡的理由
-
作らなければないものだと やっとわかったから
終於明白了 若不創造就不會存在
-
今日も生きてゆくよ
今天也要繼續活下去
-
今日を生きてゆくの
要繼續活在今天
-
花を焼べて 詩を焼べて
燃燒花朵 燃燒詩篇
-
遠く飛ばせ 光の中へ
飛向遠方 飛進光芒之中