站長
7

Last love song - GARNET CROW

作詞
AZUKI 七
作曲
中村由利
編曲
古井弘人
發行日期
2001/05/09 ()


中文翻譯
歌詞
留言 0

Last love song

最後的情歌

GARNET CROW


  • 午後になると西陽が射す 部屋の片隅のソファー

    午後時分西曬斜照 房間角落的沙發

  • 海を越えて運んだ 大切な君の場所へ

    越過海洋運送到 珍視的你的所在之處

  • 初めて僕が座る 出会いから半年の今日

    今天是我第一次坐在這裡 從相識到現在已經半年

  • 一人が好きな君と 人が苦手な僕と

    喜歡獨處的你 與不善交際的我

  • 不思議だね いつの間にか 溶け合うように並んでいた

    真奇妙啊 不知不覺間 我們就像融為一體般並肩而坐

  • 懲りもせず恋をして 喜び悲しみ繰り返す

    從不吸取教訓地戀愛 周而復始著喜悅與悲哀

  • これが最後の love song の始まりに…

    這是最後一首情歌的開始…

  • なるよう祈る シングルのソファー寄り添いながら今

    祈禱一切順其自然 此刻我們依偎在單人沙發上

  • 長い長いストーリーがほら 滑り出したの感じるでしょう

    那漫長的故事 看啊 已經緩緩展開 你感受得到嗎

  • ノイズの音が心地よく響くこの部屋で

    在這間迴盪著舒適雜音的房間裡

  • あわせた手のひら同じ温もりで

    交疊的掌心傳來相同的溫暖

  • 満たされた時が胸をしめつける

    滿足的時光卻讓胸口一緊

  • いつかいなくなる君に いつか斃れる僕は

    對終將離去的你 和終將倒下的我

  • 何が出来るの? 何を残せる? 何を感じてゆける?

    能做什麼? 能留下什麼? 能感受到什麼?

  • 悲しい気持ちがいつか流れゆくものなら

    如果悲傷的情緒終將隨時間流逝

  • 喜びもただそこに在り また去りしものへと変わるでしょう

    喜悅亦不過暫駐於此 終將化作過往雲煙

  • 時を止めた last love song

    停住時間的最後一首情歌

  • 流れ続ける last love song

    不斷流淌的最後一首情歌

  • 回り続ける old player

    不停轉動的老唱機