

Last love song
GARNET CROW

站長
7
Last love song - GARNET CROW
- 作詞
- AZUKI 七
- 作曲
- 中村由利
- 編曲
- 古井弘人
- 發行日期
- 2001/05/09 ()

中文翻譯
歌詞
留言 0
Last love song
最後的情歌
GARNET CROW
-
午後になると西陽が射す 部屋の片隅のソファー
午後時分西曬斜照 房間角落的沙發
-
海を越えて運んだ 大切な君の場所へ
越過海洋運送到 珍視的你的所在之處
-
初めて僕が座る 出会いから半年の今日
今天是我第一次坐在這裡 從相識到現在已經半年
-
一人が好きな君と 人が苦手な僕と
喜歡獨處的你 與不善交際的我
-
不思議だね いつの間にか 溶け合うように並んでいた
真奇妙啊 不知不覺間 我們就像融為一體般並肩而坐
-
懲りもせず恋をして 喜び悲しみ繰り返す
從不吸取教訓地戀愛 周而復始著喜悅與悲哀
-
これが最後の love song の始まりに…
這是最後一首情歌的開始…
-
なるよう祈る シングルのソファー寄り添いながら今
祈禱一切順其自然 此刻我們依偎在單人沙發上
-
長い長いストーリーがほら 滑り出したの感じるでしょう
那漫長的故事 看啊 已經緩緩展開 你感受得到嗎
-
ノイズの音が心地よく響くこの部屋で
在這間迴盪著舒適雜音的房間裡
-
あわせた手のひら同じ温もりで
交疊的掌心傳來相同的溫暖
-
満たされた時が胸をしめつける
滿足的時光卻讓胸口一緊
-
いつかいなくなる君に いつか斃れる僕は
對終將離去的你 和終將倒下的我
-
何が出来るの? 何を残せる? 何を感じてゆける?
能做什麼? 能留下什麼? 能感受到什麼?
-
悲しい気持ちがいつか流れゆくものなら
如果悲傷的情緒終將隨時間流逝
-
喜びもただそこに在り また去りしものへと変わるでしょう
喜悅亦不過暫駐於此 終將化作過往雲煙
-
時を止めた last love song
停住時間的最後一首情歌
-
流れ続ける last love song
不斷流淌的最後一首情歌
-
回り続ける old player
不停轉動的老唱機