站長
13

twinkle night (feat. somunia) - nyankobrq & yaca

作詞
nyankobrq・Yaca
作曲
nyankobrq・Yaca
發行日期
2019/04/28 ()


中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=uUvthLpSHrQ
歌詞
留言 0

twinkle night (feat. somunia)

nyankobrq & yaca


  • 君と過ごす夜 少しアーバン 処理速度高速 私から

    和你一起度過的夜晚 多了點都會風情 處理速度高速 從我這裡

    the night i spend with you it's a little bit urban processing at high speed comes a message from me

  • 送るデータは膨大 「無理、受け取れない」とか

    傳過去的檔案膨大無比 「不行,已經接收不了啦」

    the sent data adds up you say "wait stop, it's too much"

  • ダメだよ! 愛してtwinkle night

    可不能這樣說唷! 熱愛的 twinkle night

    don't say that! love me! twinkle night

  • 君と過ごす夜 少しアーバン 甘々なひととき君にオーダー

    和你一起度過的夜晚 多了點都會風情 短短的甜美時光向你點餐

    the night i spend with you it's a little bit urban i place an order for some sweet time with you

  • コマ送り メモリー イルミの前 手を取り

    一幀幀轉過的回憶 閃亮霓虹燈前牽起手

    play it frame by frame a memory before the illumination i take your hand

  • 言葉と指を交わそうよ 恋のセオリー

    讓我們交換話語、十指相交 戀愛的原理

    let's exchange words and pinky swear the theory of love

  • 今の暮らしは悪くなる一方です 君と二人暮らす部屋が理想です

    現在的生活品質漸漸不佳 換到與你兩人一起生活的房子是我的理想

    my current lifestyle’s getting worse and worse ideally i'd like to live under the same roof as you

  • うだつが上がらない僕のそばで ずっと笑ってくれる君が好きです

    願意待在這樣不長進的我的身邊 始終願意對我微笑的你 最喜歡了

    though i have no hope of ever getting ahead i really like you for always laughing by my side

  • 最高だよ 人生 長い髪切って 君の好きな誰かに合わせて

    最棒了這人生 剪掉長髮 造型就像你最喜歡的那個誰一樣

    life is amazing i cut my long hair tryna to be the right person for you

  • 音楽をかけるよ 僕がDJのradio ポルノグラフティ みたいな感じ! どう?

    來點音樂吧 由我來當DJ的 Radio 像是色情塗鴉那樣感覺的音樂! 如何?

    i’ll put on a track for you i’m the DJ of this radio like PornoGraffitti, maybe! whaddya think?

  • 目と目が会う レーザービーム 漫画的偶然 手が触れた日

    眼對眼目光交錯 彷彿雷射光線 彷彿漫畫情節一樣的偶然 從指尖交會的那天

    our eyes meet like a laser beam an accident like a manga scene the day our hands touched

  • 放電する二人 電気がバチバチ 特性:蓄電、避雷針

    就開始放電的兩人 電光石火啪嘰啪嘰 特性:蓄電、避雷針

    a duo using discharge crackling electricity abilities: volt absorb and lightning rod

  • 唐突に喋り出すsiri 君の言葉の裏 本当の意味

    忽然講起話來的 siri 說你話中有話 背後真正的意思

    out of the blue comes the voice of siri behind those words of yours hides the true meaning

  • これっきり ギリギリで 保ってるボクのハート プラ製でもう溶けそう

    就只是這樣 竭盡全力保住穩定的我的內心 就算是塑膠製的也要被你融化

    this is all i can take i'm bursting at the seams my heart's made of plastic and it’s about to melt

  • 君と過ごす夜 少しアーバン 処理速度高速 私から

    和你一起度過的夜晚 多了點都會風情 處理速度高速 從我這裡

    the night i spend with you it's a little bit urban processing at high speed comes a message from me

  • 送るデータは膨大 「無理、受け取れない」とか

    傳過去的檔案膨大無比 「不行,已經接收不了啦」

    the sent data adds up you say "wait stop, it's too much"

  • ダメだよ! 愛してtwinkle night

    可不能這樣說唷! 熱愛的 twinkle night

    don’t say that! love me! twinkle night

  • 君と過ごす夜 少しアーバン 甘々なひととき君にオーダー

    和你一起度過的夜晚 多了點都會風情 短短的甜美時光向你點餐

    the night i spend with you it's a little bit urban i place an order for some sweet time with you

  • コマ送り メモリー イルミの前 手を取り

    一幀幀轉過的回憶 閃亮霓虹燈前牽起手

    play it frame by frame a memory before the illumination i take your hand

  • 言葉と指を交わそうよ 恋のセオリー

    讓我們交換話語、十指相交 戀愛的原理

    let's exchange words and pinky swear the theory of love

  • ティンクルくるせいだーす Mars Attacks! Zathuraですら

    閃耀十字軍來臨 星戰毀滅! 就算被拉進黑暗星球

    TWINKLE CRUSADERS Mars Attacks! and even Zathura

  • 全部架空 ヒエログラフ だって 誰かの解釈 読めるわけないないのにね

    一切也通通是幻想 就像古埃及聖書刻字 不管誰來解釋 明明都不可能讀得懂哪

    entirely fabricated even hieroglyphs come down to someone's interpretation there's no way we could ever read them though

  • ”この物語はフィクションです。” 君との遭遇は嘘なんです

    ”本故事為虛構劇情。”與你的邂逅是一場謊言

    "This story is a work of fiction." my chance encounter with you was all a lie

  • Feel All Right 痛くも痒くもない けど黄色ゲージ、スタミナない

    Feel All Right 不痛也不癢 但血量下降動彈不得 體力值沒了

    i feel all right it doesn't hurt, nor does it itch but my yellow gauge, i'm out of stamina

  • 教えてFilmarks 空っぽの人生 星 何点?

    告訴我吧 Filmarks 電影評分 如此空虛的人生 能夠得到幾顆星星?

    please tell me, Filmarks this empty life of mine how many stars is it?

  • 欲しがってる満点の星 120個 いや一個で十分かも

    夢寐以求的滿星得分 120顆 不、只拿1顆星也十分足夠了

    i’m hoping for full star ratings 120 of them or, maybe one is just fine

  • Wow Signal 送り返す 君は返事もくれないまま

    Wow Signal 退了回來 你就這樣連回信都沒有

    Wow Signal sending it right back though i've still heard nothing back from you

  • 炭酸のないサイダー飲み乾せないや まだ

    像是沒了氣泡的汽水 還沒能喝乾 還沒

    i can't drink dry this cup of flat cider just yet

  • 裸足のまま踊る夜 寒くはないけどココアを飲む

    就這樣赤裸著雙腳跳舞的夜晚 不冷還是喝了可可亞

    the night i dance barefoot i drink some hot cocoa though it’s not that cold

  • 誰かが見てる 私も誰かを見てる いちまるはち、アメと恋とゲーム

    有誰看著我 我也正在看著誰 108一整年、糖果與戀愛與遊戲

    someone’s looking over here i’m looking at someone too one zero eight, candy, love and games

  • 最高のfriendだ お布団 (ぎゅっぎゅっ) twinkle night たゆたう

    最棒的朋友是棉被 (抱緊緊) twinkle night 搖搖晃晃

    you're my best friend o-futon (gyu~ gyu~) twinkle night swaying to and fro

  • 夢遊病患者の寝言 甘い雲はバニラの香りがするんだ

    夢遊病患者的夢話 甜甜的雲聞起來有香草的香氣

    the drowsy words of a sleepwalker the sweet clouds in the sky smell like vanilla

  • 包んだはずの足は寒くて引っ込めた

    明明包緊緊的兩腳感受到涼意縮了起來

    my foot i thought was tucked in was cold so i pulled it under

  • きっとまたはみ出したままで寝てしまったんだ

    一定又是把腳伸出被子外面就這樣睡著了吧

    i must've fallen asleep with it sticking out again

  • 末端あったまったらまた 彼方

    溫暖了腳尖一定又會伸出去 伸往遠方

    once my extremities warm up again far away

  • あなたとなら 九日十日 どうか 音は星を超えた

    如果能與你在一起 九日十日 就讓 這歌聲飛越過星星

    if i'm with you nine days, ten days please my wish reached beyond the stars

  • そっかやっぱ夢か わかっても瞳は閉じたまま

    這樣呀果然是場夢呀 心底明白也依然緊閉雙眼

    oh, it was just a dream nevertheless i keep my eyes closed tight

  • 君と過ごす夜 少しアーバン 処理速度高速 私から

    和你一起度過的夜晚 多了點都會風情 處理速度高速 從我這裡

    the night i spend with you it's a little bit urban processing at high speed comes a message from me

  • 送るデータは膨大 「無理、受け取れない」とか

    傳過去的檔案膨大無比 「不行,已經接收不了啦」

    the sent data adds up you say "wait stop, it's too much"

  • ダメだよ! 愛してtwinkle night

    可不能這樣說唷! 熱愛的 twinkle night

    don’t say that! love me! twinkle night

  • 君と過ごす夜 少しアーバン 甘々なひととき君にオーダー

    和你一起度過的夜晚 多了點都會風情 短短的甜美時光向你點餐

    the night i spend with you it's a little bit urban i place an order for some sweet time with you

  • コマ送り メモリー イルミの前 手を取り

    一幀幀轉過的回憶 閃亮霓虹燈前牽起手

    play it frame by frame a memory before the illumination i take your hand

  • 言葉と指を交わそうよ 恋のセオリー

    讓我們交換話語、十指相交 戀愛的原理

    let's exchange words and pinky swear the theory of love