

うたかたよいかないで
HIMEHINA

站長
うたかたよいかないで
泡沫啊請不要離去
HIMEHINA
-
はじける泡の水のように
如同水中四散的泡沫一般
-
生まれては消えていく奇跡を
不斷湧現的奇蹟與消失的循環
-
ただ見つめていた さよなら 呟いた
我卻只能駐足旁觀 再見了 口中如此呢喃
-
世界は前へ進むのに
世界的車輪在不斷前行
-
思い出はなぜ過去へ下がるの
為何回憶卻將我拉回過去
-
ねぇ 消えないでよ《大切な思い出(かえで)》のメロディ
請你不要消失《記憶裡(楓葉下)》的旋律
-
今を掴もうとしたって
伸出手想要抓住現在
-
今はもうここに居なくって
卻不知現在早已不再
-
さよなら陽炎 背中向けた
永別了 海市蜃樓 轉身就要離開
-
そう、でもね
然而 然而
-
ダメよ うたかた まだ離したくない
泡沫啊 請不要走 我還不願與你分別
-
ダメよ うたかた まだここに居てよ
泡沫啊 請不要走 求求你在這裡駐留
-
記憶を止めずに時間を止めてよ
是否讓時間停下 讓回憶繼續增加
-
まってよ まってよ 未来よ下がって待ってて
等等我 等等我 未來啊 請你不要催促
-
now here is《my soul》
我的靈魂在此處
-
あのね うたかた まだそこにいるの?
泡沫啊 你聽到嗎 你是否仍在那裡停留?
-
あのね うたかた まだ話し足りない
泡沫啊 你聽到嗎 有多少話語未說出口
-
過ぎ去る想いを浮かべて話そう
心中一閃而過的情感 就讓我一一向你傾訴
-
ずっと泡の様に
回憶如同易碎的寶石
-
輝いてメモリーズ
閃耀著永恆的光芒
-
風の鳴く夏、波の際
風聲喧囂的夏季海岸旁
-
流れた樹を陽にかざした
陽光灑在微風拂過的樹枝之上
-
振りほどく滴 涙は翔び去った
隨風飄落的露珠 仿若淚水在空中飛揚
-
過去を過ぎ去ると書かずに
若是能改寫過去的定義
-
駆けて来ると書いて読んだなら
改換成驅趕而來的未來
-
ねぇ ずっとはしゃいでいられるよね
是否就可以嬉笑歡鬧直到永遠
-
生まれて 生きて 年老いて
從出生到成長 再到年老力衰
-
さよならも言えずまた来世
再見還未說出口 你卻已經不在
-
嗚呼 時のメロディ 未来戻してよ
啊 時光的旋律 請不要奪走未來
-
so tell me《your farewell》
讓我聽到你的告別
-
誰も誰かを助けてくれない
沒有人會去拯救他人
-
誰も誰かを本気で救えない
也沒有人能拯救他人
-
好きだよだなんて うたかたの虚像
只是一句喜歡 不過是泡沫般的虛幻
-
何度も 何度も 見上げて星に言った
不知多少遍 不知多少遍 望向那片星空祈願
-
ねぇ、どうか
但願 但願
-
誰か私に救いをください
有沒有人能給我救贖
-
誰か私に光をください
有沒有人能給我光芒
-
でたらめな夜の淡い夢の跡
黑夜中不知所向 追尋著夢的去向
-
いっそ隕石を呼んで
不如就讓那隕石墜落
-
捨て去ってメモリーズ
徹底捨棄這些回憶
-
うたかたよいかないで
泡沫啊 請不要離去
-
もう少しここで揺らいでいたいんだ
我還想和你一起 在這裡繼續搖曳
-
うたかた の文字を蹴散らして
就將「泡沫」的筆劃擊個粉碎
-
並べて たたかう にしようよ
重新排列改寫為「戰鬥」吧
-
反転攻勢ここからだろ
現在才正是 反攻之時
-
ねぇ、thank you.
嘿,謝謝你
-
またね うたかた もうお別れだね
泡沫啊 說再見吧 已經是分別的時刻
-
またね うたかた 次の世で逢おう
泡沫啊 說再見吧 相會在下一個世界
-
好きだよ 好きだよ あなたが 好きだよ
喜歡你 喜歡你 我如此地喜愛著你
-
まってて まってて 未来で笑ってまってて
等著我 等著我 微笑著在未來等著我吧
-
now we will《leave》
我們將啟程
-
あのね うたかた ありがとう さようなら
泡沫啊 你聽到嗎 感謝你 再見了
-
あのね うたかた またここで会おう
泡沫啊 你聽到嗎 相約再會於此地
-
過ぎ去る想いは 心にしまうよ
那些曾擁有的回憶 就讓我珍藏在心底
-
ずっと宝石の様に
就像那永不磨滅的寶石
-
輝いてメモリーズ
閃耀著永恆的光芒