

神のまにまに
初音ミク&鏡音リン&GUMI

軟骨頭
神 のまにまに
隨神之側
初音 ミク &鏡音 リン &GUMI
-
思い通りにいかないことだらけ
諸事都不遂心願
-
どうしようもなく 自己嫌悪
自我厭棄得不行
-
八百万の 痛みや 悲しみから
眾神皆具痛苦與悲楚
-
逃げ込める場所を 探してる
我爲逃脫這些 而尋找避難所
-
いっそ岩の隙間に 引きこもって
乾脆藏進岩石縫隙里
-
月も太陽も無視して 眠ろう
無視日升月落大睡一場
-
生まれてきたことの 意味なんて
我的誕生有何意義
-
知らない 分かんないよ
我不記得 也不知道啊
-
でも
但是
-
そんな風に思えるってること
就是因為你能這樣思考
-
それは
才意味著
-
君がもっともっと素敵になれる力が
你擁有著
-
あるって 教えてるんだよ
能讓你越來越強大的力量
-
そうさ
是啊
-
神のまにまに
隨神之側
-
仰せのままに
聽神之命
-
誰だって地球を愛してる
所有人都深愛著地球
-
飲めや 歌えや
飲酒歡歌
-
どんちゃん騒ぎ
熱熱鬧鬧
-
たまにゃそんなのもいいね
偶爾來一次也不錯呢
-
そうさ
是啊無論
-
北も 南も
南北
-
右も 左も
左右
-
なんだかんだ地球を愛してる
大家都深愛著地球
-
泥んこだけど 歩いていける
即使滿身污泥 也能前進無阻
-
まだまだ先は長いさ
未來還有很長的路要走哦
-
ただ 正しい人でいたいだけ
只是想做個正義之人
-
きっと誰もが そう願っているけど
肯定誰都是這樣希望的
-
八百万の心の醜さに
但每一天還是苦於應付
-
苦しめられる毎日さ
眾神心中的醜惡
-
僕が生まれてきたこと
我能降生於世
-
奇跡と言えば聞こえはいいけど
說是奇蹟倒是好聽
-
それはきっと 偶然にすぎなくて
但肯定只是一場偶然
-
やっぱり 意味なんて ないさ
根本沒有什麼意義吧
-
でも
但是
-
例えば君に いじわるをするやつが
若是有人欺負你
-
いるなら
那就是
-
それは君がとっても素敵な人だって
在告訴你
-
教えてるんだよ
你是個超級大好人哦
-
そうさ
是啊
-
神のまにまに
隨神之側
-
仰せのままに
聽神之命
-
誰だって地球を愛してる
所有人都深愛著地球
-
僕が笑って 君も笑えば
我歡笑 你也歡笑
-
許せないことなんてないよ
就沒有什麼事不能原諒了
-
そうさ
是啊無論
-
男も 女も
男女
-
恋しかるべき
都當談戀愛
-
そんなふうに地球は回ってる
地球就是這樣運轉起來的
-
どろんこだけど
即使滿身污泥
-
歩いていこう
也能前進無阻
-
まだまだ先は長いさ
未來還有很長的路要走哦
-
本当に大事なものなんて
其實珍貴的事意外地
-
案外くだらないことの中にあるよ
就存在於無聊瑣事之中
-
ときにはみんなで馬鹿騒ぎ
有些時候大家就來鬧一場
-
裸踊りで大笑い
敞開胸襟博得大笑
-
そうさ
是啊
-
神のまにまに
隨神之側
-
仰せのままに
聽神之命
-
もっともっと自分を愛せるよ
就能越發珍愛自己哦
-
鏡を見てごらんよ
你看看鏡子里
-
もう分かるでしょ?
這下知道了吧?
-
みんなを照らす光さ
那裡有普照眾生的光芒
-
そうさ
是啊
-
神のまにまに
隨神之側
-
みんなありがとう
感謝大家
-
やっぱり地球を愛してる
我果然是愛著地球的
-
花を咲かそう
便令花朵綻開吧
-
大きな花を 天まで届くぐらいの!
無比廣大的花 大到能夠到天界
-
ららららら~
啦啦啦啦啦~