

ターミナル
なとり

站長
ターミナル
なとり
-
真夜中の隨、触れる酸素 溶け込んだアイロニー
任由午夜、所碰觸到的氧氣 徹底融化其中的冷嘲熱諷
-
街は眠りにつく、君とふたり いつか見た夢のなかへ
城鎮陷入沉睡、我與你一起 前往曾經夢見的夢裡
-
ビルの上、並ぶ影ふたつ 雨降り、街は淑やかに
大樓之上、排列著的兩道影子 雨水降下、城鎮變得安詳
-
朝を待つ、夜の向こう さぁ、呼吸を整えて
讓我們等待早晨、並前往夜晚的另一側 來吧、調整呼吸
-
聞こえるメロディが僕に合図して 傘を忘れて、踊る
我所聽見的旋律對我發出了信號 忘記雨傘的存在、並舞動著
-
ここが僕らのターミナル どこにだって、連れていってあげる
這裡是我們的終點站 不管哪裡、我都會帶你前往
-
真夜中の隨、嘘の隙間 鈍い音、メリーゴーランド
任由午夜、前往謊言的縫隙 沉重的聲音、旋轉木馬
-
街を包むサイレン、耳を塞ぐ 幻のような心
籠罩城鎮的警告聲、摀住耳朵 像是幻影一樣的心
-
ビルの上、揺れる影ひとつ 巡る夜、眩い光りが
大樓上方、搖晃的兩道影子 巡遊的夜晚、耀眼的光芒
-
目の前を飲み込んだ、曖昧な線の上
吞噬了我的眼前、曖昧的線上
-
逃げ出した今日は、また僕を置き去りに
我所逃出的今天、再次拋棄了我
-
それでもいいと諦める
即使如此我也會接受並放棄
-
ここじゃ、僕にはつまらなくて
這裡對我來說、實在是過於無趣
-
もっと、知らない世界に行きたいと願った
只願我能前往我更加感到陌生的世界
-
終わらない逃避行をあなたと
我與你一起進行了不會結束的逃避之旅
-
終わらないかくれんぼをあなたと
我與你一起遊玩了不會結束的捉迷藏
-
逃げ出した世界を、僕は置き去りに
我所逃出的今天、再次拋棄了我
-
これでいいんだと嘘をつく
並說著「這樣就好」的謊言
-
また、君のいない日々が続いていくんだ
你不復存在的日子、再次持續著啊
-
笑えるほど、綺麗な夜だ
這還真是漂亮得讓人發笑的夜晚呢
-
ここが僕らのターミナル どこにだって、連れていってあげるよ
這裡是我們的終點站 不管哪裡我都會帶你前往啊
-
ねぇ、どこで間違えたんだろうか
吶、這其中是否有出什麼差錯呢
-
わからないまま、この世界にさよならを
讓我們就這麼不清不楚地、向這個世界告別吧
-
終わらない逃避行をあなたと
我與你一起進行了不會結束的逃避之旅
-
終わらないかくれんぼをあなたと
我與你一起遊玩了不會結束的捉迷藏