站長
643

Another Birthday - 土岐隼一

電視動畫《輪迴第7次的惡役令孃,在前敵國享受自由自在的新娘生活》(日語:ループ7回目の悪役令嬢は、元敵国で自由気ままな花嫁生活を満喫する,簡稱「ルプなな」)片頭曲
中文翻譯(TV Size):木棉花

歌詞
留言 0

Another Birthday

土岐とき隼一じゅんいち


  • 終わらない 旅の途中で

    在沒有盡頭的旅途之中

  • 繰り返す 何度の朝

    一再反覆到來的早晨

  • 寝惚け眼を 擦る

    我揉了揉睡昏頭的雙眼

  • 虹追う 渡り鳥たち

    追著彩虹的候鳥啊

  • 僕らは 似た者同士さ

    我們之間很相似呢

  • ここでない 何処かへ

    都在前往並非此處的某個地方

  • 運命の その糸 断ち切れ

    斬斷命運的那條線

  • ねぇもっと 自由に 大胆に 遊べ

    再更自由且大膽地玩樂吧

  • 現在(いま)を一秒でも 書き換えて

    就算只有一秒也改寫此時此刻

  • 「願ったら…」

    「如果可以…」

  • 今日という朝から 新たな人生(ひかり)がはじまる

    今天這段自早晨揭開序幕的嶄新人生

  • 瞳の前に 凛と 灯った

    凜然點亮眼前的燈火

  • そのすべて もうひとつのバースデー

    一切全是另一個生日

  • 透明な衝動 誰かの 運命論で濁すな

    別讓他人的命運混濁了透明的衝動

  • ピリオドの先へ 貫け

    通往句點的後續

  • 未来はきっと 変えられるから

    未來一定會隨之改變

  • 傷付き 気付いた数

    察覺到受傷的次數

  • 生きていく理由が芽吹く

    生存下去的理由正在萌芽

  • やさしさの空で

    在柔和的天空下

  • 希望のシルエット 象って

    描繪希望的輪廓(剪影)

  • 自分の可能性 疑わず 進め

    相信自己的可能性 毫不遲疑地前進

  • 心深く 枯れぬ花束を

    將不枯萎的花束深藏在心底

  • 「願うから…」

    「如果可以…」

  • 世界の最果ても 懼れず旅立ってゆける

    即使是世界的盡頭也毫不畏懼地踏上旅途

  • ドレスの裾を汚した

    弄髒了裙擺的圖案

  • その模様 彩りへ替えて

    將它轉換成色彩

  • 俯いてたら 遇えない 星も夢もあると

    如果低著頭的話 有無法遇見的星星和夢想

  • この鼓動 絶えず伝うよ

    這心跳會不斷傳遞

  • 最後の瞬間(とき)に 僕ら 笑顔で

    在最後的瞬間 我們會帶著笑容

  • 大切なものほど とても近くに在ること

    越是重要的東西 總是在非常靠近的地方

  • 今度こそきっと 失くしてから悔やまぬように

    為了這次一定要在失去之後不要後悔

  • 抱いて

    緊抱吧

  • 「願うなら… 叶うから」

    「如果可以…會實現的」

  • 今日という朝から 新たな人生(ひかり)がはじまる

    今天這段自早晨揭開序幕的嶄新人生

  • 瞳の前に 凛と 灯った

    凜然點亮眼前的燈火

  • もうひとつ 掛け替えないバースデー

    是另一個無法替換的生日

  • 透明な衝動 弾むよう 軽やかに進んでいく

    透明的衝動 跳動著 輕快地前進

  • 自分を信じて 未来をずっと 愛せますように

    相信自己 希望能一直愛著未來

  • Today is precious… another birthday

    今天是珍貴的… 又一個生日

  • “All I want is to be with you”

    “我想要的只是和你在一起”