站長
857

星めぐる詩 - suis from ヨルシカ

動畫《現在進入未來了嗎》(日語:今は将来に入りますか。)主題曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5887261
譯者:Fir

歌詞
留言 0

ほしめぐるうた

suis from ヨルよるシカしか


  • よるつづいて まちつつんだ

    夜幕徐徐落下 籠罩起城市街道

  • うすはるにおいと温度おんど

    瀰漫淡淡的春意氣息與溫度

  • 百倍ひゃくばいそくぎる季節きせつがすりけてく

    以百倍流速飛逝的季節擦身而過

  • えぬ不安ふあんけるんだ

    揮之不去的不安將我緊緊勒住

  • こわれそうなほどつよ

    彷彿要碎掉般用力

  • とおくでにじ箒星ほうきぼし

    彗星的微光在遠處滲開

  • 自由じゆうというけいに かけられたようだ

    我好像是被施以了 名為自由的罪罰

  • のないままさけびたい衝動しょうどう

    始終無處宣洩想要吶喊的衝動

  • だれにもられず 何処どこにもけずに

    不被任何人所知 亦無任何地方可去

  • つきかう列車れっしゃ今夜こんや旅立たびだ

    開往月亮的列車今夜隨即啟程

  • 切符きっぷポケットぽけっとなか

    車票就放在口袋中

  • いのちでる日々ひびでは

    撫過生命的那些日子裡

  • わらずとっているのに

    明明知道不曾改變

  • らぬはなまえねむったゆめ

    不管是未聞的花名 還是沉眠的夢

  • 途中とちゅうえきだれかをってる

    在中途站上等待著某人到來

  • とも勇気ゆうきほしめぐるうた

    鼓起燃亮的勇氣 獻上圍繞星星的詩歌

  • くずれかけたちいさな部屋へや

    殘破欲墜的狹小房間

  • かたざされたとびら

    向牢牢緊閉的門扉伸出手

  • はなった 春風はるかぜほう

    將其敞了開來 朝春風呼喚的那方

  • 定刻ていこくまえ かずに

    在預定時間前 都不回頭

  • こころよりさきあし

    先於心念邁步起行

  • 夢現ゆめうつつのまま

    履於半夢現實間

  • 今夜こんや

    今夜

  • つきかう列車れっしゃぼく

    我乘上駛往月亮的列車

  • 切符きっぷかたにぎりしめ

    用力地緊握車票

  • たび汽笛きてき

    旅途的汽笛響起

  • 何処どことおれてってくれ

    請把我帶到遙遠他方去吧

  • ひかまち窓辺まどべたかのぼって

    璀璨的街景於窗邊 高高地攀昇

  • 夜空よぞらでるようにけてゆく

    如同要輕撫夜空般奔馳而去

  • ともかりを ほしめぐるうた

    伴隨亮起的燈光 獻上圍繞星星的詩歌