

悲しいラブソング
あたらよ

站長
悲 しいラブ ソング
あたらよ
-
悲しいラブソングばかり聴く私を
盡是聽些悲傷情歌的我
-
不安そうな顔で見つめる君
露出不安的臉望著我的你
-
「誰を思って聴いてるの?」って
「是想著誰在聽的呢?」如此說著
-
ほらまた泣きそうになってる
看吧 我又變得想哭了
-
ごめんね
抱歉啊
-
「いいよ」しか言わない君のことだから
正因為明白你只會說「好」
-
今ここで私が別れを口にしても
即使我在這裡說出道別的話
-
「いいよ」って言うんでしょ
你也會說「好」對吧
-
強がらせてもくれないのね
連逞強一下都不會對嗎
-
「すぐに泣く女は嫌い」って君は言う
「討厭馬上就哭的女生」你如此說道
-
あぁほんとに何にも分かってないのね
啊啊 你真的什麼也不懂呢
-
この涙は この涙は 君のせいだよ
這些眼淚 這些眼淚 都是你害的啊
-
あんなに好きだった匂いも
曾經如此喜歡的氣味也好
-
癖のあるやさしいキスも
你特別的、溫柔的吻法
-
全部全部が今じゃ 鬱陶しくて
一切的一切此刻 都讓人覺得厭煩
-
あー、もう要らないや
啊,已經不需要了啊
-
誰にだって優しい君のことだから
正因為你對誰都很溫柔
-
きっと今も私の知らないところで
一定也在我不知道的地方
-
優しさの無料配布しているんでしょ
無條件的將這份溫柔分享給別人對吧
-
「なんでそんなに怒るの?」って君は言う
「為什麼要發那麼大的火?」你如此說道
-
あぁほんとに何も分かってないのね
啊啊 你真的什麼也不懂呢
-
その優しさ その優しさに傷ついてんだよ
被你的那份溫柔 那份溫柔給傷害了啊
-
あんなに好きだった匂いも
曾經如此喜歡的氣味也好
-
癖のあるやさしいキスも
你特別的、溫柔的吻法
-
全部全部が今じゃ 鬱陶しくて
一切的一切此刻 都讓人覺得厭煩
-
あー、もう要らないや
啊,已經不需要了啊
-
愛想笑いばかり増えた日々に
對光只有討好人的笑容在增加的每一天
-
さよならを告げてしまいたいんだ
已經想要說再見了啊
-
枯れ果てそうなこの涙は
就像是要徹底哭乾的這眼淚
-
もう君の為には使えない
已經不想再為你而流了
-
あんなに好きだった匂いも
曾經如此喜歡的氣味也好
-
癖のある優しいキスも
你特別的、溫柔的吻法
-
全部全部が本当は 愛おしくて
一切的一切其實都令我深愛著
-
まだ手放したくないんだ
還不想放手啊