站長
1,047

推し変なんて許さない! - 可不

中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5450452
譯者:凜玥

歌詞
留言 0

へんなんてゆるさない!

要是改推了絕不原諒你!

可不かふ


  • 絶対ぜったいかない 感謝かんしゃわすれない

    絕對不會鬆開手 絕對不會忘記要感謝

  • けっしておごらない ここにちかいます

    絕對不會變得驕縱 在這裡發誓

  • ふかやさしさをって つよ信念しんねんって

    擁有著溫柔 抱持著強韌的信念

  • ほこたかアイドルあいどる 目指めざしてます

    以自尊心高的偶像 為目標

  • でもおんなだから いたりもする

    不過因為是女孩子 所以還是會有掉眼淚的時候

  • ヤキやきモチもちだってくし

    也偶爾會嫉妒

  • だから 本音ほんねうとね…

    所以啊 要說真心話的話…

  • しにしてくれなきゃいや

    要是不推我的話不行

  • わたし以外いがいちゃいや

    要是看著我以外的人也不行

  • へんなんてゆるさない!

    要是改變主推的話絕對不原諒!

  • 法律ほうりつまってるの (うそ)

    法律上這樣規定的啊(謊話)

  • うたダンスだんすもちょっぴり 苦手にがてだけど

    雖然唱歌也好跳舞也好 都有點不擅長

  • だれよりあいって アイドルあいどるしてます!

    但我比起誰都抱持著更多的愛在當個偶像!

  • トップとっぷ目指めざして

    以頂尖為目標

  • どんな新曲しんきょくがいい? どんな衣装いしょうたい?

    想要聽怎樣的新歌呢? 想看怎樣的服裝呢?

  • 一緒いっしょたのしみをかちいたいね

    想要一起分享這些喜悅呢

  • わたしきみのためにあって きみわたしのためにあって

    有著「我是為了你而努力」 也有「你為了我而努力」

  • そんな理想りそう 本気ほんき目指めざしてます

    為了那樣的理想 認真的邁進

  • でもひとひときらって きずつけもする

    但是人總會討厭著彼此 有時候也會傷害到別人

  • アンチあんちだってこわいし

    還有抱著敵意的人們也很可怕

  • だから 本音ほんねわせて…

    所以啊 讓我說出真心話吧…

  • しにしないとくから

    要是不推的話我會哭的

  • ファンサふぁんさだって頑張がんばるから

    粉絲福利也會努力做的

  • してもいいから

    就算增加了推的人也好

  • ガッカリがっかりさせないでよね

    不會讓我失望的吧

  • トークとーくもぶりっもちょっぴり 苦手にがてだけど

    雖然要談話也好裝可愛也好 都有點不擅長

  • あつプライドぷらいどって アイドルあいどるしてます!

    但比起誰都抱持著更熾熱的自尊在當個偶像!

  • 応援おうえんきびしい言葉ことば

    應援也好 嚴格的批評話語也好

  • あいかたち ふるつんだ

    愛的型態 情緒高漲而起

  • だれかをすくうこのゆめ すべてをけるこのゆめ

    能夠拯救某個誰的這個夢想 能夠賭上一切的這個夢想

  • くもりなどない 快晴かいせい

    不會有陰天的 大好天氣

  • いつかきられたり わすれられてく

    總有天會膩了 會逐漸被忘記

  • 仕方しかたないことだけど

    雖然也是沒辦法的事

  • だけど これだけはいて

    但是 請聽聽我現在要說的

  • ずっとうたつづけるよ ずっとおどつづけるよ

    會一直不斷唱歌的 會一直不斷跳舞的

  • つらいことがあったは たまにおもしてね

    那些發生了難過的事的日子 也要偶爾會回想起來

  • でもやっぱり…

    但果然還是…

  • しにしてくれなきゃいや

    要是不推我的話不行

  • わたし以外いがいちゃいや

    要是看著我以外的人也不行

  • へんなんてゆるさない!

    要是改變主推的話絕對不原諒!

  • 法律ほうりつまってるの (うそ)

    法律上這樣規定的啊(謊話)

  • うたダンスだんすもちょっぴり 苦手にがてだけど

    雖然唱歌也好跳舞也好 都有點不擅長

  • だれよりあいって アイドルあいどるしてます!

    但我比起誰都抱持著更多的愛在當個偶像!

  • トップとっぷ目指めざして

    以頂尖為目標