

推し変なんて許さない!
可不

站長
推 し変 なんて許 さない!
要是改推了絕不原諒你!
可不
-
絶対手は抜かない 感謝を忘れない
絕對不會鬆開手 絕對不會忘記要感謝
-
決して驕らない ここに誓います
絕對不會變得驕縱 在這裡發誓
-
深い優しさを持って 強い信念を持って
擁有著溫柔 抱持著強韌的信念
-
誇り高きアイドル 目指してます
以自尊心高的偶像 為目標
-
でも女の子だから 泣いたりもする
不過因為是女孩子 所以還是會有掉眼淚的時候
-
ヤキモチだって妬くし
也偶爾會嫉妒
-
だから 本音を言うとね…
所以啊 要說真心話的話…
-
推しにしてくれなきゃ嫌だ
要是不推我的話不行
-
私以外を見ちゃ嫌だ
要是看著我以外的人也不行
-
推し変なんて許さない!
要是改變主推的話絕對不原諒!
-
法律で決まってるの (嘘)
法律上這樣規定的啊(謊話)
-
お歌もダンスもちょっぴり 苦手だけど
雖然唱歌也好跳舞也好 都有點不擅長
-
誰より愛を持って アイドルしてます!
但我比起誰都抱持著更多的愛在當個偶像!
-
トップ目指して
以頂尖為目標
-
どんな新曲がいい? どんな衣装が見たい?
想要聽怎樣的新歌呢? 想看怎樣的服裝呢?
-
一緒に楽しみを分かち合いたいね
想要一起分享這些喜悅呢
-
私は君のためにあって 君は私のためにあって
有著「我是為了你而努力」 也有「你為了我而努力」
-
そんな理想 本気で目指してます
為了那樣的理想 認真的邁進
-
でも人は人を嫌って 傷つけもする
但是人總會討厭著彼此 有時候也會傷害到別人
-
アンチだって怖いし
還有抱著敵意的人們也很可怕
-
だから 本音を言わせて…
所以啊 讓我說出真心話吧…
-
推しにしないと泣くから
要是不推的話我會哭的
-
ファンサだって頑張るから
粉絲福利也會努力做的
-
推し増してもいいから
就算增加了推的人也好
-
ガッカリさせないでよね
不會讓我失望的吧
-
トークもぶりっ子もちょっぴり 苦手だけど
雖然要談話也好裝可愛也好 都有點不擅長
-
熱いプライドを持って アイドルしてます!
但比起誰都抱持著更熾熱的自尊在當個偶像!
-
応援も 厳しい言葉も
應援也好 嚴格的批評話語也好
-
愛の形 奮い立つんだ
愛的型態 情緒高漲而起
-
誰かを救うこの夢 全てを賭けるこの夢
能夠拯救某個誰的這個夢想 能夠賭上一切的這個夢想
-
曇りなどない 快晴
不會有陰天的 大好天氣
-
いつか飽きられたり 忘れられてく
總有天會膩了 會逐漸被忘記
-
仕方ない事だけど
雖然也是沒辦法的事
-
だけど これだけは聞いて
但是 請聽聽我現在要說的
-
ずっと歌い続けるよ ずっと踊り続けるよ
會一直不斷唱歌的 會一直不斷跳舞的
-
辛いことがあった日は たまに思い出してね
那些發生了難過的事的日子 也要偶爾會回想起來
-
でもやっぱり…
但果然還是…
-
推しにしてくれなきゃ嫌だ
要是不推我的話不行
-
私以外を見ちゃ嫌だ
要是看著我以外的人也不行
-
推し変なんて許さない!
要是改變主推的話絕對不原諒!
-
法律で決まってるの (嘘)
法律上這樣規定的啊(謊話)
-
お歌もダンスもちょっぴり 苦手だけど
雖然唱歌也好跳舞也好 都有點不擅長
-
誰より愛を持って アイドルしてます!
但我比起誰都抱持著更多的愛在當個偶像!
-
トップ目指して
以頂尖為目標