站長
330

生命体 - 星野源

中文翻譯轉自(官方):影片CC字幕

歌詞
留言 0

生命体せいめいたい

星野源ほしのげん


  • けば ってるの はしれと

    意識到的時候 已經在競賽 要贏啊 快跑啊

  • えらべぬものかか

    抬起無法選擇的乘坐物

  • きみためかれた 線路せんろ すすめと

    為你拉著的 軌道 前進啊

  • わらなにってんの はて づくと

    笑 到底在說什麼 最終 意識到

  • えらぶのはざま地平ちへい

    選擇的生活方式和地平

  • きみむねえがいた 走路そうろ 荒野こうや

    你心中描繪的 跑道 在荒野起飛

  • おどるように

    猶如跳舞般

  • かぜはだざりけてく

    肌膚在風中混合交融

  • 境目さかいめえる

    界線消失

  • かぜはたおどれてる

    旗子在風中舞動飄揚

  • “1”をえたさき

    超越“1”的地方

  • あなたはたしかにここにいる

    確實有你在

  • きてうた

    活著謳歌

  • 自由じゆう運命うんめいあいえるの

    無自由的命運也 轉變為 愛

  • 自我じがいと ほどける場所ばしょ

    前往解開 自縛之繭的地方

  • 一度いちどきりをおよいだ 航路こうろ 裏切うらぎ評価ひょうか

    只游過一次的 航路 出乎意料

  • けるように

    化不可能為可能

  • かぜうたざりけてく

    歌聲在風中混合交融

  • あざけりはえる

    嘲諷消失

  • かぜかみおどれてる

    頭髮在風中舞動飄揚

  • 意思いしえたさき

    超越意志的地方

  • あなたはたしかにここにいる

    確實有你在

  • いのち足掻あが

    生命是種掙扎

  • ぬな ませ

    別死啊 要磨礪自強啊

  • はし

    快去啊 快跑啊

  • かぜはだざりけてく

    肌膚在風中混合交融

  • 境目さかいめえる

    界線消失

  • かぜはたおどれてる

    旗子在風中舞動飄揚

  • “1”をえたさき

    超越“1”的地方

  • あなたはたしかにここにいる

    確實有你在

  • そして つづく

    然後 繼續