風のゆくえ
Ado
站長
風のゆくえ - Ado
劇場版《航海王 紅髮歌姬》(日語:ワンピース フィルム レッド)劇中歌
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5531279
譯者:Fir
風 のゆくえ
風的去向
Ado
-
この
風 は どこからきたのと「這陣風 究竟從何處而來」
-
問 いかけても空 は何 も言 わない就算向天尋問 也得不到任何回答
-
この
歌 は どこへ辿 り着 くの這首歌 最終會抵達何方
-
見 つけたいよ自分 だけの答 えを希望去找到啊 只屬於自身的解答
-
まだ
知 らない海 の果 てへと漕 ぎ出 そう讓我們划向 那依然一無所知的大海盡頭
-
ただひとつの
夢 決 して譲 れない唯一的夢想 決不會輕易放棄
-
心 に帆 を揚 げて願 いのまま進 め揚起心中的船帆 隨心所願地前進
-
いつだって あなたへ
届 くように歌 うわ我會為了終有一天可以向你傳達而歌唱起來
-
大海原 を駆 ける新 しい風 になれ馳騁於汪洋大海 化為嶄新的風
-
それぞれに
幸 せを目指 し各自各地 以幸福為目標
-
傷 ついても それでも手 を伸 ばすよ即使遍體鱗傷 儘管如此 依然會伸出手去喔
-
悲 しみも強 さに変 わるなら要是悲傷也可以化成力量
-
荒 れ狂 う嵐 も越 えていけるはず應該就連狂風駭浪亦能穿越過去
-
信 じるその旅 の果 てで また会 いたい希望在心中堅信的那旅途盡頭 再次 相遇
-
目覚 めたまま見 る夢 決 して醒 めはしない清醒之中所看見的夢 決不會甦醒過來
-
水平線 の彼方 その影 に手 を振 るよ水平線的彼方 向那道身影揮起手吧
-
いつまでも あなたへ
届 くように歌 うわ我會為了無論何時都能向你傳達而歌唱起來
-
大 きく広 げた帆 が纏 う青 い風 になれ盛大地張開的船帆 化為纏繞的青風
-
ただひとつの
夢 誰 も奪 えない唯一的夢想 誰都無法奪走
-
私 が消 え去 っても歌 は響 き続 ける即便我會消逝而去 歌聲會繼續響起
-
どこまでも あなたへ
届 くように歌 うわ我會為了不論何處都能向你傳達而歌唱起來
-
大海原 を駆 ける新 しい風 になれ馳騁於汪洋大海 化為嶄新的風