しるし
ラックライフ
站長
しるし
ラック ライフ
-
そんな
事 わかってたよ這種事情早知道了啊
-
からっぽの
音 がした我用空洞的聲音回答
-
小 さなこの胸 の中 に閉 まってた在我小小的心中
-
宝物 、僕 だけの封裝著我自己的寶物
-
声 にならないこんな気持 ちの這種無以言表的心情
-
行 き先 はどこへ究竟要何去何從
-
向 かうでもなく立 ち尽 くしたまんまで我一直站在原地卻不敢去面對
-
探 してたんだ生 まれた意味 を我一直尋找我為何而生
-
答 えはなくとも心 の居場所 を即便仍未找到心的居所
-
ここにいたいとただ ただ
願 った我也一心希望還能在此
-
生 きる意味 をくれたから因為這裡給了我活著的意義
-
重 ねた日々 に名前 を付 けて我為交錯時光取了名字
-
今 を生 きるよ君 がいたから因為有你我才活在當下
-
君 が僕 を見 つけてくれた你終於找到了我
-
僕 が僕 であるしるし我之所以為我的印記
-
そんな
事 あったねと還有這種事情呢
-
君 が笑 ってるから你笑著對我說
-
僕 がちゃんとここにいる気 がしてさ因此我才發現我在這好好地活著
-
増 えていく、宝物 寶物又逐漸增加
-
後悔 もある間違 いもある有過後悔也犯過錯誤
-
この
足止 めても而即便停下腳步
-
構 わず世界 は周 る世界仍不管不顧地轉著
-
見上 げた空 に願 いを込 めて我對頭頂天空寄託心願
-
貰 った言葉 に救 われている曾聽過的話將我給拯救
-
ここにいたいよどうかこのままで
我還想就這樣留在這裡啊
-
君 と僕 が続 くように希望你和我還能有後話
-
曖昧 で不確 かで曖昧而不明
-
いつか
消 えちゃいそうなこんな僕 でも總有一天我就會消失在世界中
-
ここにいたいと
願 っていいかな即便如此我也可以希望留下嗎
-
願 いを込 めたこの歌 に在包含著願望的這首歌曲中
-
探 してたんだ生 まれた意味 を我一直尋找我為何而生
-
答 えはなくとも心 の居場所 を即便仍未找到心的居所
-
ここにいたいとただ ただ
願 った我也一心希望還能在此
-
生 きる意味 をくれたから因為這裡給了我活著的意義
-
重 ねた日々 に名前 を付 けて我為交錯時光取了名字
-
今 を生 きるよ君 がいたから因為有你我才活在當下
-
君 が僕 を見 つけてくれた你終於找到了我
-
僕 が僕 であるしるし我之所以為我的印記