

アカネチル
あたらよ

站長
アカネ チル
あたらよ
-
雨ざらしのバス停で
在避雨的公車站
-
傘も持たずに君を待っていた
連傘都沒有拿就在等著你
-
多分僕は何一つ君に適わないから
也許我一點都不適合你
-
君のために待つ事くらいの わがまま許して
原諒我為了你而等待的任性
-
君は言うんだ 僕に笑って
你笑著對我說
-
「どうせ君も離れてくよ。
「反正你也要離開。
-
たとえどんなに想いあっても、
即使有怎樣的想法
-
君もいつか私の前から」
總有一天你也會從我面前(離開)」
-
「いなくなっちゃうんでしょ? 分かってるよ」
「你不會不在了吧? 我知道的」
-
そう言って涙を流す君の横顔が
如此說著 流著眼淚的你的側臉
-
離れないよ何百回目をつぶってみても
我不會離開的 即使試著閉上幾百次眼睛
-
思い出してまた胸が締め付けられ痛むんだ
回想起來 我的胸口再次被勒緊 好痛啊
-
誓うよ。幸せにするから。
我發誓。 我會讓你幸福的。
-
泣かせないよ。泣かせないよ。僕なら。
我不會讓你哭的。 我不會讓你哭的。 如果是我的話。
-
雨上がりのバス停で
在雨後的公車站
-
鏡のような足元見つめてた
凝視著像鏡子一樣的脚下
-
多分僕は最初から独りよがりだったんだ
也許我從一開始就自以為是
-
散りゆく秋の葉が赤い絨毯のように 街を彩ってく
散落的秋葉就像紅地毯般裝點著街道
-
君の心に巣食う 真っ黒な影はきっと
盤踞在你心中 那漆黑的影子一定
-
誰かが土足で踏み付けた痕
是有人用沾滿泥的腳所踩過的痕跡
-
何度拭ってみても 消えることは無い
無論擦拭多少次都不會消失
-
心が覚えた痛みは消えない 消えない
心中所記住的痛苦也不會消失 不會消失
-
「いなくなっちゃうんでしょ」
「終究會不見的吧」
-
「一人にしないでよ」
「不要讓我獨自一個人啊」
-
永遠をあげるよ僕の一生をかけて
我會給你永遠的 用我的一生
-
心の足跡は僕が上書きしてあげる
你心中的足跡就由我來覆蓋
-
それでも怖いなら せめて明日を想う心だけ
如果還是感到害怕的話 至少只要抱持著想著明天的心
-
持って僕の傍に居てくれればいい
然後待在我身邊就好
-
ただそれだけでいいんだ
僅僅是這樣就可以了
-
泣かせないよ。泣かせないよ。僕なら。
我不會讓你哭的。我不會讓你哭的。如果是我的話。