站長
1,276

心臓 - 藍井エイル

劇場版《刀劍神域Progressive 陰沉薄暮的詼諧曲》(日語:ソードアート・オンライン -プログレッシブ- 冥き夕闇のスケルツォ)主題曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5582433
譯者:大棕熊

歌詞
留言 0

心臓しんぞう

藍井あおいエイルえいる


  • どうにかまだぼく寝転ねころんだまま

    看來我們怎樣都不肯起身

  • きそうなくらいにそら

    打算躺著直到快要看膩天空

  • 最後さいごがったのはいつだろう

    距離上次起來已是何時的事了呢

  • あのとおこうでだれかがんでる

    在那遙遠彼岸有人在呼喚著

  • とおこうで

    在那遙遠彼處

  • はや心臓しんぞうつた本能ほんのういまんで

    快順著心臟傳出的本能立刻縱身起飛

  • きみ歓声かんせいけそうなほどうるさいの

    你的歡呼聲吵得我頭痛欲裂的

  • とおくもっと頭上ずじょう 堂々どうどううえだけいて

    堂堂正正朝向 那遠在頭頂之上的高層

  • このままだれえぬような明日あした

    就這樣飛向無人能夠預見的未來

  • どうしてこの身体からだこうからまた

    是為什麼 自身體的裡面

  • れそうなくらいの鼓動こどう

    傳來了如此猛烈躁動的心跳聲

  • どうやらまだぼくべそうだ、ほら

    看樣子我們似乎還可以繼續飛翔啊 你看

  • こころいてつばさ見立みたてた

    把心撕成兩半那樣就能當作翅膀

  • しんじてるんだ

    我如此深信著

  • はや想像そうぞううた心音しんおんいまいて

    快聆聽那想像中唱出的心跳聲

  • はや衝動しょうどうけそうなほどくるしいの

    因為那股衝動已經難受得快要失去存在意義了嗎

  • つよくもっと頭上ずじょう 堂々どうどう羽根はねあおいで

    那就堂堂正正地 使勁朝著頭頂振翅高飛

  • このままだれえぬような明日あした

    就這樣飛向無人能夠預見的未來

  • 一人ひとりあるいていた

    過去的獨自前行

  • それでかったはずなのに

    「那樣就太好了」明明應該是如此

  • いつしかふたつになったこのおと

    可不知何時起心裡卻多了一個聲音陪伴

  • はや心臓しんぞうつた本能ほんのういまんで

    快順著心臟傳出的本能立刻縱身起飛

  • きみ上空じょうくうへあの太陽たいようして

    與你一同飛向上空就連那太陽也能超越

  • とおくもっと頭上ずじょう 堂々どうどううえだけいて

    堂堂正正朝向 那遠在頭頂之上的高層

  • 二人ふたりくもけたあの彼方かなた

    兩人一同穿破雲霄飛向那遙遠的彼方