站長
1,295

心臓 - 藍井エイル

劇場版《刀劍神域Progressive 陰沉薄暮的詼諧曲》(日語:ソードアート・オンライン -プログレッシブ- 冥き夕闇のスケルツォ)主題曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5582433
譯者:大棕熊

歌詞
留言 0

心臓しんぞう

藍井あおいエイルえいる


  • どうにかまだ僕ら寝転んだまま

    看來我們怎樣都不肯起身

  • 飽きそうなくらいに空を見て

    打算躺著直到快要看膩天空

  • 最後に立ち上がったのはいつだろう

    距離上次起來已是何時的事了呢

  • あの遠く向こうで誰かが呼んでる

    在那遙遠彼岸有人在呼喚著

  • 遠く向こうで

    在那遙遠彼處

  • 早く心臓が伝う本能で今翔んで

    快順著心臟傳出的本能立刻縱身起飛

  • 君の歓声で裂けそうなほど煩いの

    你的歡呼聲吵得我頭痛欲裂的

  • 遠くもっと頭上 堂々と上だけ向いて

    堂堂正正朝向 那遠在頭頂之上的高層

  • このまま誰も見えぬような明日へ

    就這樣飛向無人能夠預見的未來

  • どうしてこの身体の向こうからまた

    是為什麼 自身體的裡面

  • 焦れそうなくらいの鼓動が

    傳來了如此猛烈躁動的心跳聲

  • どうやらまだ僕ら飛べそうだ、ほら

    看樣子我們似乎還可以繼續飛翔啊 你看

  • 心を引き裂いて翼に見立てた

    把心撕成兩半那樣就能當作翅膀

  • 信じてるんだ

    我如此深信著

  • 早く想像で歌う心音を今聞いて

    快聆聽那想像中唱出的心跳聲

  • 早く衝動で透けそうなほど苦しいの

    因為那股衝動已經難受得快要失去存在意義了嗎

  • 強くもっと頭上 堂々と羽根を扇いで

    那就堂堂正正地 使勁朝著頭頂振翅高飛

  • このまま誰も見えぬような明日へ

    就這樣飛向無人能夠預見的未來

  • 一人で歩いていた

    過去的獨自前行

  • それで良かった筈なのに

    「那樣就太好了」明明應該是如此

  • いつしか二つになったこの音で

    可不知何時起心裡卻多了一個聲音陪伴

  • 早く心臓が伝う本能で今翔んで

    快順著心臟傳出的本能立刻縱身起飛

  • 君と上空へあの太陽も追い越して

    與你一同飛向上空就連那太陽也能超越

  • 遠くもっと頭上 堂々と上だけ向いて

    堂堂正正朝向 那遠在頭頂之上的高層

  • 二人は雲を抜けたあの彼方へ

    兩人一同穿破雲霄飛向那遙遠的彼方