アニメ大好き
781

桜月 - 櫻坂46

《桜月》為日本女子團體櫻坂46的第5張單曲

演唱成員:小林由依、守屋麗奈(Center)、小池美波、山﨑天、大園玲、森田ひかる、田村保乃、藤吉夏鈴、武元唯衣、松田里奈、土生瑞穂、増本綺良、井上梨名

中文翻譯:
本人翻譯,如有錯誤,請不吝賜教。

歌詞
留言 0

桜月さくらづき

櫻月

櫻坂さくらざか46


  • こんなにだれかをきになったこと

    我深刻地感覺到

  • いままでなかった そんながするんだ

    至今為止從來沒有 像這樣喜歡上一個人

  • 自分じぶんきずつくことより きみきずつけたくないって

    寧可自己受傷 也不願意傷害你

  • おもんでしまった

    當時我為此下定決心

  • 最終さいしゅうバスばすってるあいだ

    在等候最後一班公車的空檔

  • そのタイミングたいみんぐ何度なんどあっただろう

    那時我原本有無數次說出口的機會

  • さむさもかんじないくらい ぼくたちはってたのに…

    明明我們已經面對面坐在一起 也感覺不到絲毫的寒冷…

  • “もしも” なんてなん意味いみもない

    「如果」這個詞 一點意義也沒有

  • ああ 卒業式そつぎょうしきまであと何日なんにち?

    啊 距離畢業典禮還剩幾天?

  • そのからなにわるってうんだろう?

    難道從那天之後 我們的關係就會改變嗎?

  • ただかよ場所ばしょわるだけで

    不過是換個通勤地點

  • あたらしい友達ともだちえるだけで

    只是會多一些新朋友

  • まだ 大切たいせつなにかを のこしたまま 大人おとなばれてしまう

    明明 還放不下珍貴的回憶 但我們在不知不覺間 卻已經被稱為大人

  • きみおもさくら かぜかれて こころなかがる

    對你的思念 就像隨風吹落的櫻花 在我的心中起舞

  • せめてもうすこ満開まんかいでいてくれたなら…

    要是當時能稍微綻放的話 該有多好…

  • どんなきでいても 季節きせつぎて あっとくもの

    無論我多麼喜歡你 那段戀情仍像櫻花一樣 隨著季節瞬間四散凋落

  • あの桜月さくらづき

    那一天 就像櫻月

  • トュルルルとゅるるる トュルとゅる トュルルルとゅるるる トュルとゅる ルルルるるる

    嘟嚕嚕嚕 嘟嚕 嘟嚕嚕嚕 嘟嚕 嚕嚕嚕

  • トュルルルとゅるるる トュルとゅる トュルルルとゅるるる トュルとゅる ルルルるるる

    嘟嚕嚕嚕 嘟嚕 嘟嚕嚕嚕 嘟嚕 嚕嚕嚕

  • ぼくいまここでゆめかたるのは

    如今我會在此談論夢想

  • そう ほか言葉ことば くちしそうで…

    是因為 害怕忍不住吐露 真正的心聲…

  • あいとは身勝手みがってボールぼーる げれば自分じぶんだけはらくになる

    愛情像顆任性的球 要是能丟給對方 自己就會輕鬆許多

  • そんなことできない

    但我卻辦不到

  • 東京とうきょう旅立たびだ決意けついいて

    聽到你下定決心要離開去東京之後

  • きみのその背中せなかしたくなった

    我好想從背後幫忙推你一把

  • いつの笑顔えがおうそ あれでよかったとおもえるだろう

    也許有一天 當我想起那句微笑下的謊言 會慶幸自己的決定是對的

  • 甘酸あまずっぱい青春せいしゅん

    那段又酸又甜的青春

  • なに カッコかっこつけてんだろうって

    我到底在耍什麼帥

  • もう一人ひとり自分じぶんあきれてるけど

    連自己都驚訝不已

  • せめて そうきみおもしたとき

    但至少 當我想起你的時候

  • そんなうつくしいこいだったと

    會回憶起那段美好的戀情

  • ひとりよがりでもいいから 見送みおくったぼくめてあげたい

    說我自以為是也好 我其實很想稱讚當時目送你離開的自己

  • ずっとつづけるはながないように こうしていられないのなら

    因為沒有花兒能永遠綻放下去 如果我不選擇這樣做

  • どうやってキレイきれいればいいかかんがえたんだ

    又該怎麼設法讓櫻花美麗地散落呢

  • そらがって ただひらひらと 何度なんどおもせるように

    花瓣在空中飛舞 翩翩飄落 只為了能一再想起你

  • 名残惜なごりおしく ゆっくりちて

    懷抱依依不捨的心情 看著櫻花緩緩凋零吧

  • そっとづかれないように ぼくまぶたじながら

    為了不讓你發現 我悄悄地閉上眼睛

  • きみのそのこえ みみかたむ記憶きおくなか のこそうとした

    側耳傾聽 你的聲音 試圖將它留在 我的記憶之中

  • くら夜空よぞらさき たしかにいま満開まんかいさくらえる

    在漆黑夜空的盡頭 即使到現在 也還能清楚看到盛開的櫻花

  • あのはなぼく大好だいすきだったひと

    那朵花代表我曾經深愛過的那個人

  • 大人おとなになって ゆめ理想りそうおもうようにならなくなっても

    儘管在長大成人之後 夢想和理想都無法如願以償

  • あんなにうつくしいがたができたらな

    但至少 那時我曾經讓那朵櫻花散落得如此美麗

  • きみおもさくら かぜかれて こころなかがる

    對你的思念 就像隨風吹落的櫻花 在我的心中起舞

  • せめてもうすこ満開まんかいでいてくれたなら…

    要是當時能稍微綻放的話 該有多好…

  • どんなきでいても 季節きせつぎて あっとくもの

    無論我多麼喜歡你 那段戀情仍像櫻花一樣 隨著季節瞬間四散凋落

  • くな 桜月さくらづき

    別哭啊 櫻月

  • トュルルルとゅるるる トュルとゅる トュルルルとゅるるる トュルとゅる ルルルるるる

    嘟嚕嚕嚕 嘟嚕 嘟嚕嚕嚕 嘟嚕 嚕嚕嚕

  • トュルルルとゅるるる トュルとゅる トュルルルとゅるるる トュルとゅる ルルルるるる

    嘟嚕嚕嚕 嘟嚕 嘟嚕嚕嚕 嘟嚕 嚕嚕嚕