雲を恋う
須田景凪
站長
雲を恋う - 須田景凪
動畫電影《致我深愛的每個妳》(日語:僕が愛したすべての君へ)主題曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5574405
譯者:kiru
雲 を恋 う
須田 景凪
-
何処 かへ行 った晴天 と斑 な暮 らしの中 往某處前去的晴天與雲彩斑斕的黃昏中
-
見慣 れた横顔 窓 を突 いた雨音 已經看慣的側臉 窗戶刺進來的雨聲
-
言 ってしまえば全 ては取 るに足 らない如果用言語表達的話便無法完整描述
-
些細 な言葉 が尾 を引 いていく就用瑣碎的字詞贅述吧
-
抱 えた痛 みの数 なんて數著緊擁的痛苦
-
覚 えてはいないけれど雖然已經不記得了
-
確 かにふたりの愛 を育 てた不過確實曾被兩份愛孕育長大
-
安 っぽい日々 を送 ろうね下 らない話 をしようね送走那些廉價的日子吧 來聊些無聊的話題吧
-
乾涸 びた朝 を重 ねては幸 せだと笑 おうね在乾涸的早晨裡也透過層堆的幸福笑出來吧
-
きっと
先 のことは分 からない今 はただ未來的事情一定誰也說不準 只有此刻
-
しなだれた
貴女 が涸 れる事 のないように歌 を歌 うのだ依偎著你盡可能的不讓感情枯竭而唱著歌
-
慰 め合 うのは簡単 だ故 に此処 にあるのは互相慰藉是如此簡單 因此才會存在於此
-
くすんだ
空模様 夢 に飼 った蜃気楼 天空看起來很黯淡 由夢飼養的海市蜃樓
-
貴女 の気 を惹 こうとして試探那女孩的感受
-
独 りに善 がっていた就只是自以為是而已
-
幼 く醜 い恋心 だ那幼小而醜陋的愛慕之情
-
迷 い込 む闇 の行 く末 に安 らかな心 が燈 った在充滿迷惘的黑暗盡頭 終於有了能安定心靈的燈火
-
差 し伸 べた手 の平 はどうか離 さないようにしようね請這隻伸出來的手掌無論如何都不要放開了啊
-
雨 の這 う紫陽花 を見 ては共 に揺 れる貴女 の言 の葉 が看到和雨一同匍匐在地上的紫陽花 與它一同搖曳著的是那女孩的話語
-
褪 せる事 のないように空 を仰 ぐのだ盡可能的不讓一切褪色而仰望著天空
-
囁 きを交 わして在耳邊輕語
-
何 でもない秘密 を持 った知道了無關痛癢的秘密
-
洒 涙雨 のような思 い出 だ就像眼淚般的雨滴伴隨回憶
-
瑠璃色 を隔 てて以琉璃色分隔
-
ぎこちなく
笑 い合 っていた用不擅長的笑臉迎人
-
華 やかな笑顔 に見惚 れました看著那爽朗而美麗的笑容失了神
-
ほら
看啊
-
安 っぽい日々 を送 ろうね下 らない話 をしようね送走那些廉價的日子吧 來聊些無聊的話題吧
-
乾涸 びた朝 を重 ねては幸 せだと笑 おうね在乾涸的早晨裡也透過層堆的幸福笑出來吧
-
きっと
先 のことは分 からない今 はただ未來的事情一定誰也說不準 只有此刻
-
しなだれた
貴女 が涸 れる事 のないように歌 を歌 うのだ依偎著你盡可能的不讓感情枯竭而唱著歌
-
在 れるままであるように君 を愛 すのだ我愛著總是在這裡陪我的你啊