

五明後日
DISH//

站長
五明後日 - DISH//
日劇《旅行護理師》(日語:ザ・トラベルナース)主題曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5618708
譯者:月
五明後日
DISH//
-
諦めそうだな
已經想放棄了
-
ため息ばかりしては
我不斷地嘆著氣
-
カーテンを閉めた
關上了窗簾
-
手紙に影が消える
信紙上的影子也消失了
-
君宛なのにさ
明明是想寫給你的
-
らしくない言葉だらけ
卻用著不像自己的口吻
-
紡いだけど
編織著思念
-
許してくれるかな
你會願意收下嗎
-
涙目の光が 愛でた花は もう枯れたりしないよ
閃閃的淚光 傾慕著那朵花 已經不會再枯萎了哦
-
風邪気味の命が 窓を開けたよ
被疾病纏繞的生命 打開了窗戶
-
笑えた気がしたんだ
那樣就能重新綻放笑容了吧
-
今日も 明日も 明後日も 明明後日も
不論是今天 明天 後天 大後天
-
ありがとう、ありがとう と思う。
謝謝 謝謝你呀 我心所想著
-
傷を隠したよね?
你隱藏著悲傷 對吧?
-
バレバレさ
我已經發現了呀
-
僕が君へ
我讓你的世界
-
雨を降らした
下起悲傷的雨
-
傘も差し出せなくて
卻無法為你撐傘
-
「もう来なくていいのに」
「明明可以不用再來的」
-
心にもない石を 投げつけた
心底原本沒有的重石 是我丟下的
-
僕は僕が嫌いだ
我討厭這樣的自己呀
-
当て付けの光で 笑えなくても 君が居れば良い
就算曬著溫暖的陽光 也開心不起來 但只要你在就好了
-
風邪気味の命も 水を飲めば
就算是快要枯萎的生命 只要喝點水
-
手を伸ばせるはずなんだ
也能像花朵一樣伸展雙手吧
-
今日も 明日も 明後日も 明明後日も
不論是今天 明天 後天 大後天
-
好きだよ、好きだよ
我都喜歡你 一直喜歡著
-
花が咲いて 枯れて実を宿して
花朵綻放著 凋謝著再結出果實
-
また咲いて でももう次はないんだって
然後再次綻放 但是已經沒有下一次了吧
-
連鎖する想い出と 手を繋いでは離して
一串又一串的回憶 再次牽起曾鬆開的雙手
-
生きて 生きて 生きて 生けたら。
一直 一直 一直活下去吧 如果還能活著的話
-
泣かないで 笑ってよ
別哭呀 笑一個吧
-
僕のいない日々で
我不在的日子裡
-
悲しまないでよ
別傷心難過呀
-
この空の向こう側 見ているからね
我會在天空的那一側 守護著你
-
最後のラブレター
這是最後的情書
-
今日も 明日も 明後日も 明明後日も
不論是今天 明天 後天 大後天
-
ありがとう、好きだよ
謝謝你 我喜歡你
-
またね
再見了