サラバ
SEKAI NO OWARI
站長
サラバ
SEKAI NO OWARI
-
失 ったものばかり値 がついた只有失去的東西才有價值
-
いつだって
時 の中 で変 わった無論何時總會隨時光流逝而變化
-
何 でだってこんな! Ahよってたかってそんな!為什麼會變成這樣! Ah 明明想靠近你呀!
-
でも
何度 だって悩 まされるもんで但我依然無數次為之煩惱
-
怪物 だとか夜 の魔人 とか怪物呀 夜晚的惡魔呀
-
そんなの
出 てこないのに戦 ってる明明都不會出現卻一直戰鬥著
-
間 に合 わなくなって全速力 で駆 けて要來不及啦 但還要全力奔跑
-
ため
息 ついてたけど雖然也會唉聲嘆氣
-
サラバ 普通 が苦痛 だった日々 再見啦 把痛苦當作日常的日子
-
手 を振 ってみれば ほら今 はもう揮揮手吧 因為如今已經
-
私 の隣 には君 がいて有你在我的身邊
-
失敗 しながら一緒 に歩 いてる在失敗的同時 一起走著
-
サラバ 変 わりゆく街並 みを抜 け再見啦 穿過變換的街景
-
歩 いてこう遠回 りで帰 ろう走吧 繞遠路回去吧
-
散 らばった星 と腑抜 けたビール 稀疏零散的星星與失魂落魄的啤酒
-
いつだって
変 わった常識 のルール 無論何時總在不停變化的常識規則
-
酔 っ払 って言 った Ah調子 乗 って言 った酩酊大醉後說過的話 Ah 一時興起說過的話
-
言葉 の責任 だけは残 る只留下了話語的責任
-
目 には見 えない呪 いの類 とか看不見的詛咒什麼的
-
そんなの
気 づいてから戦 ってる我意識到這一點之後就在戰鬥
-
間 に合 わなくたって自分 で選 んだ道 を雖然要來不及啦 但想在自己選擇的道路
-
進 んでいきたいから一直向前走呀
-
サラバ 疲 れたって溢 した日々 再見啦 充滿“好累”抱怨的日子
-
手 を振 ってみれば ほら今 はもう揮揮手吧 因為如今已經
-
私 の隣 には君 がいて有你在我身邊
-
厄介 なものだって一緒 に立 ち向 かう即使是麻煩事也一起面對吧
-
サラバ 変 わりゆく街並 みを抜 け再見啦 穿過變換的街景
-
歩 いてこう遠回 りで帰 ろう走吧 繞遠路回去吧
-
両手 いっぱいの花束 みたいに就像雙手滿捧的花束
-
幸 せだって受 け取 っていいと就請收下這份幸福吧
-
恐 れることは何 もないんだと沒有什麼好害怕的
-
ふと
思 っていた君 の隣 で我在你身邊冒出這樣的想法
-
サラバ 普通 が苦痛 だった日々 再見啦 把痛苦當作日常的日子
-
手 を振 ってみれば ほら今 はもう揮揮手吧 因為如今已經
-
私 の隣 には君 がいて有你在我的身邊
-
失敗 しながら一緒 に歩 いてる在失敗的同時 一起走著
-
サラバ 変 わりゆく街並 みを抜 け再見啦 穿過變換的街景
-
歩 いてこう遠回 りで帰 ろう走吧 繞遠路回去吧