

サラバ
SEKAI NO OWARI

站長
サラバ
SEKAI NO OWARI
-
失ったものばかり値がついた
只有失去的東西才有價值
-
いつだって時の中で変わった
無論何時總會隨時光流逝而變化
-
何でだってこんな! Ahよってたかってそんな!
為什麼會變成這樣! Ah 明明想靠近你呀!
-
でも何度だって悩まされるもんで
但我依然無數次為之煩惱
-
怪物だとか 夜の魔人とか
怪物呀 夜晚的惡魔呀
-
そんなの出てこないのに 戦ってる
明明都不會出現卻一直戰鬥著
-
間に合わなくなって 全速力で駆けて
要來不及啦 但還要全力奔跑
-
ため息ついてたけど
雖然也會唉聲嘆氣
-
サラバ 普通が苦痛だった日々
再見啦 把痛苦當作日常的日子
-
手を振ってみれば ほら今はもう
揮揮手吧 因為如今已經
-
私の隣には君がいて
有你在我的身邊
-
失敗しながら一緒に歩いてる
在失敗的同時 一起走著
-
サラバ 変わりゆく街並みを抜け
再見啦 穿過變換的街景
-
歩いてこう 遠回りで帰ろう
走吧 繞遠路回去吧
-
散らばった星と腑抜けたビール
稀疏零散的星星與失魂落魄的啤酒
-
いつだって変わった常識のルール
無論何時總在不停變化的常識規則
-
酔っ払って言った Ah調子乗って言った
酩酊大醉後說過的話 Ah 一時興起說過的話
-
言葉の責任だけは残る
只留下了話語的責任
-
目には見えない 呪いの類とか
看不見的詛咒什麼的
-
そんなの気づいてから 戦ってる
我意識到這一點之後就在戰鬥
-
間に合わなくたって 自分で選んだ道を
雖然要來不及啦 但想在自己選擇的道路
-
進んでいきたいから
一直向前走呀
-
サラバ 疲れたって溢した日々
再見啦 充滿“好累”抱怨的日子
-
手を振ってみれば ほら今はもう
揮揮手吧 因為如今已經
-
私の隣には君がいて
有你在我身邊
-
厄介なものだって一緒に立ち向かう
即使是麻煩事也一起面對吧
-
サラバ 変わりゆく街並みを抜け
再見啦 穿過變換的街景
-
歩いてこう 遠回りで帰ろう
走吧 繞遠路回去吧
-
両手いっぱいの花束みたいに
就像雙手滿捧的花束
-
幸せだって受け取っていいと
就請收下這份幸福吧
-
恐れることは何もないんだと
沒有什麼好害怕的
-
ふと思っていた 君の隣で
我在你身邊冒出這樣的想法
-
サラバ 普通が苦痛だった日々
再見啦 把痛苦當作日常的日子
-
手を振ってみれば ほら今はもう
揮揮手吧 因為如今已經
-
私の隣には君がいて
有你在我的身邊
-
失敗しながら一緒に歩いてる
在失敗的同時 一起走著
-
サラバ 変わりゆく街並みを抜け
再見啦 穿過變換的街景
-
歩いてこう 遠回りで帰ろう
走吧 繞遠路回去吧