雨を浴びる
ツユ
站長
雨 を浴 びる
ツユ
-
ただでさえ
梅雨 の季節 だろ明明已經進入梅雨季了
-
なのに
僕 達 はじめじめとした我們卻依舊淋濕了衣裳
-
会話 ばかりしている している不停地談話不停地爭論著
-
あぁ
喧嘩 だ また喧嘩 だ啊 吵架了呢 又再次起爭執了
-
段々 強 くなる雨 漸漸增強的驟雨
-
一向 に引 く気 が無 いね不論是哪方都沒有要退讓的樣子呢
-
どっちもまだお
子様 だ兩人都宛如孩童一般幼稚
-
もう
帰 るって傘 も差 さずに飛 び出 した君 「我要回去了。」你傘也不撐就這樣奔出
-
適当 に壁 に八 つ当 たりして僕 は寝 た對著牆壁洩憤的我就這樣接著睡著了
-
憂鬱 な日々 が続 いても憂鬱的日子不斷持續著
-
君 は僕 の一部 に過 ぎないから你只不過是我生活中的一部分而已
-
だけどそれじゃ
繰 り返 すか既便如此還要繼續重複下去嗎
-
また
同 じように雨 に打 たれるだけか?又要再次被雨淋的滿身濕嗎?
-
苦 い味 の中 で一喜一憂 をしている煩苦中含著一則喜與一則憂
-
ごめん ごめん ごめんって
言葉 でほら若是不斷地說著抱歉
-
そう
君 を笑顔 に戻 せるなら就能讓妳重拾笑顏的話
-
束 の間 のまやかしかも知 れないけど雖然明知是一時哄騙
-
僕 のほうから折 れてあげるよって我也會為了你做出退讓的
-
明 らかに立場 上 だけど即便是身處在正確的立場上
-
結局 こうすることしか出来 ない結果也只能這麼做了
-
だから
当然 いつまで経 っても所以理所當然地不管過了多久
-
雨降 り止 むことは無 いねって それすらも驟雨仍然不會停止呢 即使如此
-
ただでさえ
煩 い外 だろ明明外面已經很吵了
-
なのに
僕 達 もがやがやとした我們卻也吵吵嚷嚷著
-
会話 ばかりしている している不停地談話不停地爭論著
-
あぁ
別 れだ もう別 れよう啊 分手吧 我們分手吧
-
喉 を通 りかける言葉 正要從喉頭脫出的話語
-
口 に出 せば楽 になれそうなのに若是說出口的話肯定會輕鬆許多
-
どうしてか
出来 ないから可是怎樣都無法順利說出
-
もう
帰 るって今日 は傘 を差 して帰 ったね「我要回去了。」今天你撐著傘回去了呢
-
適当 な食事 を摂 ってまた僕 は寝 た隨便吃了個飯我又繼續去睡了
-
最悪 なまま途切 れていても即使是在最壞的情況下止住了
-
君 は僕 の一部 に過 ぎないから你只不過是我生活中的一部分
-
だからそれに
甘 えたんだ所以我寬容了她
-
また
調子 が良 い時 に会 えば良 いんだから等到情況好的時候再見面就行了
-
苦 い味 の中 で一喜一憂 をしている煩苦中含著一則喜與一則憂
-
好 きだ好 きだって言葉 でほら要是我不斷說著「我喜歡你」
-
そう
君 との距離 を戻 せるなら就能挽回與你之間的距離的話
-
束 の間 のまやかしかも知 れないけど雖然明知是一時哄騙
-
僕 のほうから泣 いてあげるよって我也會為了妳滴下眼淚的
-
明 らかに下 に見 てるけど雖然你就在底下看著
-
結局 こうすることしか出来 ない結果也只能這麼做了
-
だから
当然 いつまで経 っても所以理所當然地不管過了多久
-
雨降 り止 むことは無 いねって それすらも驟雨仍然不會停止呢 即使如此
-
嫌 い嫌 い嫌 いって言葉 でほら不停地說著討厭你 討厭你
-
そう
君 は僕 に問 いかけるけど就算你問了我
-
別 れを切 り出 してくること無 いのは為何無法爽快地提出分手
-
何故 なのか全然 分 からないって我也完全沒有頭緒為何會這樣
-
明 らかに山 は越 えてるよ明明都克服了阻礙
-
何 となく今 まで一緒 だったから?因為總覺得至今為止都一直在一起?
-
そのままずぶずぶになって
就這樣化為泡影
-
ごめん ごめん ごめんって
言葉 でほら若是不斷地說著抱歉
-
そう
君 を笑顔 に戻 せるなら就能讓你重拾笑顏的話
-
束 の間 のまやかしかも知 れないけど雖然明知是一時哄騙
-
僕 のほうから折 れてあげるよって我也會為了你做出退讓的
-
明 らかに立場 上 だけど即便是身處在正確的立場上
-
結局 こうすることしか出来 ない結果也只能這麼做了
-
だから
当然 いつまで経 っても所以理所當然地不管過了多久
-
雨降 り止 むことは無 いねって それすらも驟雨仍然不會停止呢 即使如此