視訊播放器 正在載入。
目前時間 0:00
總共時間 0:00
載入完畢: 0%
串流類型 直播
 
1x
  • 章節
  • 關閉描述, 選擇
  • 關閉字幕, 選擇

    站長
    1,020

    Synchrogazer - 水樹奈々

    電視動畫《戰姬絕唱SYMPHOGEAR》(日語:戦姫絶唱シンフォギア)片頭曲OP1
    中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2379798
    譯者:SPT草包

    歌詞
    留言 0

    Synchrogazer

    水樹みずき奈々なな


    • Listen to my song…

      請傾聽我的歌聲…

    • 僕の声は聴こえていますか? please tell me…

      聽到我的聲音嗎? 請告訴我…

    • 答えのない虚構の空目指し fly far away

      以不會有回應的虛幻天際作目標 遠遠高飛

    • 言葉じゃ足りないから 僕のすべて受け止めて

      言語不足以表達我的情感 請接受我的一切

    • 制御出来ない…したくないよ

      我不能控制自己…其實只是我不想

    • 初めて知る感覚

      這份第一次感受到的感覺

    • 君に歌うよ 永遠の始まりを

      為你高歌 開啟永恆的序章

    • 「だから笑って…」

      「所以請你笑一下…」

    • 誰よりも熱く 誰よりも強く 抱き締めるよ

      比任何人更熱情 比任何人更用力 緊緊擁抱你

    • 震える心 揺さぶればいい何かが動き出す

      只要給這顆顫抖的心一點震撼 某些東西便會始動

    • 僕等きっと、生まれた日から出会える日をずっと探してたんだ

      我們一定從出生那天開始 便一直尋找著邂逅之日

    • 風の鳴く夜は思い出して

      夜晚刮起的狂風 它記起了

    • 共に奏でた軌跡 天に舞うよ

      你我共同演奏的軌跡 在天際舞動

    • 僕の想いは届いていますか? true or false

      我的思念有傳達給你嗎? 是或否

    • 触れ合うたび もどかしさが募る crying more crying

      每當互相觸碰對方 著急的感覺便更強烈 哭泣得更多

    • いつも避けてばかりいた 明日を見失いそうで

      我一直也在逃避著 快要看不到明天

    • 傷付けないように 傷付かないように

      為了不再令你受傷 為了不再令自己受傷

    • 嘘だけが増えていく

      謊言無止境的累積

    • 「だけど笑って…」

      「不過請你笑一下…」

    • 痛いくらいに 苦しい程に そう…愛しいから

      是的…因為愛你 愛得有點疼痛 痛苦

    • 求める気持ち抑えきれない自分が怖かった

      無法抑制的渴求慾望 連自己也感到懼怕

    • やっと、体中巡る本能のRHYTHMに気付いたんだ

      終於感受到 在我體內流動著的 本能的律動

    • もう二度と君を離さないよ

      我不會再次離開你

    • 幾つもの昨日がね、未来を照らす

      無數一起經歷過的日子 把未來照亮

    • この身朽ち果てても伝えたいものがある

      就算這身驅變得腐朽敗壞 仍有想傳達之物

    • 響け 生命の絶唱(うた) 彼方 羽ばたいて

      讓這首生命的絕唱 展翅飛翔 響徹天際

    • 「だから笑って…」

      「所以請你笑一下…」

    • 誰よりも熱く 誰よりも強く 抱き締めたい

      很想比任何人更熱情 比任何人更用力的 緊緊擁抱你

    • 震える心 揺さぶればいい何かが動き出す

      只要給這顆顫抖的心一點震撼 某些東西便會始動

    • 僕等きっと、生まれた日から出会える日をずっと探してたんだ

      我們一定從出生那天開始 便一直尋找著邂逅之日

    • 風の鳴く夜は思い出して

      夜晚刮起的狂風 它記起了

    • 共に紡いだ奇跡 天を描くよ

      你我共同編織的奇蹟 描繪在天際