Synchrogazer
水樹奈々
站長
Synchrogazer - 水樹奈々
電視動畫《戰姬絕唱SYMPHOGEAR》(日語:戦姫絶唱シンフォギア)片頭曲OP1
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2379798
譯者:SPT草包
Synchrogazer
水樹 奈々
-
Listen to my song…
請傾聽我的歌聲…
-
僕 の声 は聴 こえていますか? please tell me…聽到我的聲音嗎? 請告訴我…
-
答 えのない虚構 の空 目指 し fly far away以不會有回應的虛幻天際作目標 遠遠高飛
-
言葉 じゃ足 りないから僕 のすべて受 け止 めて言語不足以表達我的情感 請接受我的一切
-
制御 出来 ない…したくないよ我不能控制自己…其實只是我不想
-
初 めて知 る感覚 這份第一次感受到的感覺
-
君 に歌 うよ永遠 の始 まりを為你高歌 開啟永恆的序章
-
「だから
笑 って…」「所以請你笑一下…」
-
誰 よりも熱 く誰 よりも強 く抱 き締 めるよ比任何人更熱情 比任何人更用力 緊緊擁抱你
-
震 える心 揺 さぶればいい何 かが動 き出 す只要給這顆顫抖的心一點震撼 某些東西便會始動
-
僕等 きっと、生 まれた日 から出会 える日 をずっと探 してたんだ我們一定從出生那天開始 便一直尋找著邂逅之日
-
風 の鳴 く夜 は思 い出 して夜晚刮起的狂風 它記起了
-
共 に奏 でた軌跡 天 に舞 うよ你我共同演奏的軌跡 在天際舞動
-
僕 の想 いは届 いていますか? true or false我的思念有傳達給你嗎? 是或否
-
触 れ合 うたび もどかしさが募 る crying more crying每當互相觸碰對方 著急的感覺便更強烈 哭泣得更多
-
いつも
避 けてばかりいた明日 を見失 いそうで我一直也在逃避著 快要看不到明天
-
傷付 けないように傷付 かないように為了不再令你受傷 為了不再令自己受傷
-
嘘 だけが増 えていく謊言無止境的累積
-
「だけど
笑 って…」「不過請你笑一下…」
-
痛 いくらいに苦 しい程 に そう…愛 しいから是的…因為愛你 愛得有點疼痛 痛苦
-
求 める気持 ち抑 えきれない自分 が怖 かった無法抑制的渴求慾望 連自己也感到懼怕
-
やっと、
体中 巡 る本能 のRHYTHMに気付 いたんだ終於感受到 在我體內流動著的 本能的律動
-
もう
二度 と君 を離 さないよ我不會再次離開你
-
幾 つもの昨日 がね、未来 を照 らす無數一起經歷過的日子 把未來照亮
-
この
身 朽 ち果 てても伝 えたいものがある就算這身驅變得腐朽敗壞 仍有想傳達之物
-
響 け生命 の絶唱 (うた)彼方 羽 ばたいて讓這首生命的絕唱 展翅飛翔 響徹天際
-
「だから
笑 って…」「所以請你笑一下…」
-
誰 よりも熱 く誰 よりも強 く抱 き締 めたい很想比任何人更熱情 比任何人更用力的 緊緊擁抱你
-
震 える心 揺 さぶればいい何 かが動 き出 す只要給這顆顫抖的心一點震撼 某些東西便會始動
-
僕等 きっと、生 まれた日 から出会 える日 をずっと探 してたんだ我們一定從出生那天開始 便一直尋找著邂逅之日
-
風 の鳴 く夜 は思 い出 して夜晚刮起的狂風 它記起了
-
共 に紡 いだ奇跡 天 を描 くよ你我共同編織的奇蹟 描繪在天際